NL/Prabhupada 0399 - Het commentaar bij Sri Nama, Gay Gaura Madhur Sware

Revision as of 19:57, 15 February 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0399 - in all Languages Category:NL-Quotes - Unknown Date Category:NL-Quot...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Purport to Sri Nama, Gay Gaura Madhur Sware -- Los Angeles, June 20, 1972

Gāy gauracand madhu sware. Dit is een lied gezongen door Bhaktivinoda Ṭhākura. Hij zegt dat Heer Caitanya, Gaura, Gaura betekent Heer Caitanya, Gaurasundara, de blanke huid. Gāy gauracand Madhur sware. Met een zoete stem, zingt Hij de mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

Hij zingt een heel lief liedje , en het is onze plicht om Zijn voetstappen te volgen om de mahā-mantra te zingen. Dus Bhaktivinoda Ṭhākura adviseert, gṛhe thāko, vane thāko, sadā 'hari' bole' ḍāko. Gṛhe thāko betekent ofwel je blijf bij je thuis als gezinshoofd, of je verblijf in het bos zoals de onthechte orde van het leven, het maakt geen verschil, maar je moet de mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa chanten. Gṛhe vane thāko, sadā 'hari' bole' ḍāko. Chant altijd deze mahā-mantra. Sukhe duḥkhe bhulo nā'ko, 'Vergeet niet te chanten, hetzij in nood of in geluk." Vadane hari-nāma koro re. Wat het zingen (betreft), er kan geen belemmering zijn, want in welke toestand ik ook moge zijn, ik kan deze mahā-mantra chanten, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

Dus Bhaktivinoda Ṭhākura adviseert, "Het maakt niet uit, of je in nood of geluk bent, maar blijf deze mahā-mantra zingen of chanten." Māyā-jāle baddha ho'ye, ācho miche kāja lo'ye. Je bent gevangen in het netwerk van de illusoire energie. Māyā-jāle baddha ho'ye, net als de visser vangt, van de zee, alle soorten dieren in het net. Op dezelfde manier zijn we ook in het net van illusoire energie, en omdat we geen vrijheid hebben, zijn daarom al onze activiteiten nutteloos. Actie in vrijheid heeft een betekenis, maar als we niet vrij zijn, binnen de klauwen van māya, in het net van māyā, dan heeft onze zogenaamde vrijheid geen waarde. Daarom, wat we ook aan het doen zijn, het is gewoon een nederlaag. Zonder het weten onze constitutionele positie, als je gedwongen wordt om iets te doen, door de druk van de illusoire energie, het is gewoon nutteloze verspilling van tijd. Daarom zegt Bhaktivinoda Ṭhākura: "Nu heb je vol bewustzijn in de menselijke vorm van leven gekregen. Dus chant gewoon Hare Kṛṣṇa, Rādhā-Mādhava, al deze namen. Er is geen verlies, maar grote winst." Jīvana hoilo śeṣa, nā bhajile hṛṣīkeśa. Nu is iedereen geleidelijk op de rand van de dood, niemand kan zeggen dat, "Ik zal blijven, ik zal blijven voor nog honderd jaar." Nee, ieder moment kunnen we sterven. Daarom adviseert hij jīvana hoilo śeṣa: Ons leven is aan het einde op elk moment, en we konden niet dienen Hṛṣīkeśa, Kṛṣṇa. Bhaktivinodopadeśa. Daarom Bhaktivinoda Ṭhākura adviseert, ekbār nām-rase māto re: "Alsjeblieft laat je betoveren, nām-rase, door het zachte zingen of chanten van de transcendentale naam. Duik in deze oceaan. Dat is mijn verzoek."