AR/Prabhupada 0052 - الفرق بين البهَكتَ و الكَرمي: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Arabic Pages with Videos Category:Prabhupada 0052 - in all Languages Category:AR-Quotes - 1973 Category:AR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AR-Quotes - in India]]
[[Category:AR-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Arabic|AR/Prabhupada 0041 - الحياة الحالية، هو مليء بالميمونة|0041|AR/Prabhupada 0058 - الجسد الروحي يعني الحياة الأبدية|0058}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Arabic|AR/Prabhupada 0051 - لا يستطيع الدماغ أن يفهم ما بعد هذا الجسد|0051|AR/Prabhupada 0053 - اول شيء يحب ان نسمع|0053}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|B6vuvzb40LE|الفرق بين البهَكتَ و الكَرمي<br />- پْرَبْهوپادَ 0052}}
{{youtube_left|PiJzy-O2SiI|الفرق بين البهَكتَ و الكَرمي<br />- پْرَبْهوپادَ 0052}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 31: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
هذا هو الفرق بين ''البهَكتي والكرما''. ''الكرما'' هي إرضاء الحواس، ''والبهَكتي'' يرضي الرب. نفس الشيء. لذلك لا يمكن للناس أن يفهمون ما هو الفرق بين ''البهَكتي والكرمي''. ''الكرمي'' يرضي حواسه، و ''البهَكتي'' إرضاء حواس كْرِشْنَ. يجب أن يكون هناك بعض الشعور بالرضى. لكن عندما ترضي  كْرِشْنَ،هذا يدعى ''بهَكتي'' - ''هريشكينَ هريشيكيشَ-سيڤَنَم بهكتيرأوسيَتي'' ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|س س مادهيا 19.170]]). ''هرشيكَ'' تعني الحواس، تنقية الحواس. التي شرحتها في ذلك اليوم،أن:
هذا هو الفرق بين البهَكتي والكرمَ. الكرمَ هي إرضاء الحواس، والبهَكتي يرضي الرب. نفس الشيء. لذلك لا يمكن للناس أن يفهمون ما هو الفرق بين البهَكتي والكَرمي. الكَرمي يرضي حواسه،البهَكتي إرضاء حواس كْرِشْنَ. يجب أن يكون هناك بعض الشعور بالرضى. لكن عندما ترضي  كْرِشْنَ،هذا يدعى بهَكتي. هريشكينَ هريشيكيشَ-سيڤَنَم بهكتيرأوسيَتي([[Vanisource:CC Madhya 19.170|س س مادهيَ 19.170]]). هرشيكَ تعني الحواس، تنقية الحواس. التي شرحتها في ذلك اليوم،أن:


:''سَرڤوپادهي-ڤِنِرمكتَم''
:''سَرڤوپادهي-ڤِنِرمكتَم''
Line 37: Line 37:
:''هريشسكينَ هريشيكيشَ-''
:''هريشسكينَ هريشيكيشَ-''
:''سِڤنَم بهَكتير أوسيَتي''
:''سِڤنَم بهَكتير أوسيَتي''
:([[Vanisource:CC Madhya 19.170|س س مدهيا 19.170]])


([[Vanisource:CC Madhya 19.170|س س مدهيا 19.170]])
بهَكتي لا يعني التوقف عن عملك. بهَكتي لا تعني التعصب العاطفي . هذا ليس بهَكتي. البهَكتي تعني مشاركة كل حواسك في إرضاء مالك الحواس. هذا هو بهَكتي. بالتالي إسم كْرِشْنَ يعني هريشيكيشَ. هريشيكَ تعني  الحواس. و هريشيكَ إيشَ، هو المتحكم بالحواس.


''بهَكتي'' لا يعني التوقف عن عملك. ''بهَكتي'' لا تعني التعصب العاطفي . هذا ليس ''بهَكتي''. ''البهَكتي'' تعني مشاركة كل حواسك في إرضاء مالك الحواس. هذا هو ''بهَكتي''. بالتالي إسم كْرِشْنَ يعني ''هريشيكيشَ''. ''هريشيكَ'' تعني  الحواس. و ''هريشيكَ إيشَ''، هو المتحكم بالحواس.
في الواقع ، لا تعمل حواسنا بشكل مستقل. يمكن أن نفهم أن كْرِشْنَ هو الذي يوجه. سَرڤَسيَ ساهَم هردي سَنّيڤيشتو مَتَّه سمرّتي ڠيانَم أپوهَنَم شَ (ب.ڠَ15.15). مَتَّه سمرتيرڠيانَم أپوهَنَم شَ عالم يعمل لأن كْرِشْنَ يساعده، ليس أنه يعمل بشكل مستقل. ذلك غير ممكن. لكنه أراده بهذه الطريقة. لذلكَ كْرِشْنَ يعطيه التسهيلات.لكن في الواقع،كْرِشْنَ هو الذي يعمل. هذه موضحة في أوپَنيشَداتْ دون كْرِشْنَ يعمل،دون الرؤية ،بدون رؤية كْرِشْنَ، لا يمكنك أن تراني. تماماً  مثل أشعة الشمس في البْراهْمَ-سَمهيتا. يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام الشمس هي إحدى عيون كْرِشْنَ -
 
في الواقع ، لا تعمل حواسنا بشكل مستقل. يمكنن أن نفهم أن كْرِشْنَ هو الذي يوجه: ''سَرڤَسيَ ساهَم هردي سَنّيڤيشتو مَتَّه سمرّتي ڠيانَم أپوهَنَم شَ'' ([[Vanisource:BG 15.15|ب.ڠَ15.15]]). ''مَتَّه سمرتيرڠيانَم أپوهَنَم شَ'' - عالم يعمل لأن كْرِشْنَ يساعده، وليس أنه يعمل بشكل مستقل. ذلك غير ممكن. لكنه أراده بهذه الطريقة. لذلكَ كْرِشْنَ يعطيه التسهيلات.لكن في الواقع،كْرِشْنَ هو الذي يعمل. هذه موضحة في ''أوپَنيشَداتْ'' دون كْرِشْنَ يعمل،دون الرؤية ،بدون رؤية كْرِشْنَ، لا يمكنك أن تراني. تماماً  مثل أشعة الشمس في ''البْراهْمَ-سَمهيتا'' : ''يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام'' - الشمس هي إحدى عيون كْرِشْنَ -


:''يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام''
:''يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام''
:''راجا سَمَستَ-سورَ-ميورتير أشيشَ تِجاه''
:''راجا سَمَستَ-سورَ-ميورتير أشيشَ تِجاه''
:''يَسياڠيايا بهرامَتي سَمبهرتَ-كالا- سَكروڠو
:''يَسياڠيايا بهرامَتي سَمبهرتَ-كالا- سَكروڠو''
:''ڠوڤينْدَم أدي پوروشَم تَم أهَام بهَجامي''
:''ڠوڤينْدَم أدي پوروشَم تَم أهَام بهَجامي''
:(ب.س.5.52)


بالتالي، الشمس كونها إحدى عيون كْرِشْنَ، لأن الشمس تشرق هناك ، لأن الشمس ترى ، لذلك ترى. لا يمكنكَ الرؤية بشكل مستقل. أنت فخور جداً بعينيكَ. ما قيمة عينيكَ إذا لم يكن هناك ضوء الشمس؟ يمكنك أن ترى. حتى هذه الكهرباء المشتقة من الشمس. لكنك في الواقع عندما يرى كْرِشْنَ،يمكنك أن ترى.هذا هو الوقف.
بالتالي، الشمس كونها إحدى عيون كْرِشْنَ، لأن الشمس تشرق هناك ، لأن الشمس ترى ، لذلك ترى. لا يمكنكَ الرؤية بشكل مستقل. أنت فخور جداً بعينيكَ. ما قيمة عينيكَ إذا لم يكن هناك ضوء الشمس؟ يمكنك أن ترى. حتى هذه الكهرباء المشتقة من الشمس. لكنك في الواقع عندما يرى كْرِشْنَ،يمكنك أن ترى.هذا هو الوقف.


لذلك حواسنا... في ''البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا'' يقال: ''سَرڤَتَه پَني-پادَم تَت. سَرڤَتَه پَني-پادَم''... في كل مكان كْرِشْنَ لديه أيادي و أرجل. ماذا هؤلاء؟ يدي،يداك ،أرجلي،رجليك- هذا هو كْرِشْنَ. تمامًا كما لو قال أحدهم أن لدي فروعًا في جميع أنحاء العالم. لذلك تعمل هذه الفروع على إدارة الشخص الأسمى. لذلكَ،كْرِشْنَ أيضاً.كْرِشْنَ هو بالتالي يدعى هريشيكيشَ،هريشيكيشَ. لذلك العمل هو... ''بهَكتي'' تعني عندما نشارك ''هريشيكَ'' الخاص بنا،''إندريياز''،حواسنا، في خدمة مالك الحواس. هذه هي حياتنا المثالية. هذا هو كمالنا... ولكن بمجرد أن نرغب في إستخدام حواسنا لإشباع الحواس ، هذا ما يدعى ''كَرمَ''. هذا ما يدعى الحياة المادية.
لذلك حواسنا... في البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا يقال،سَرڤَتَه پَني-پادَم تَت. سَرڤَتَه پَني-پادَم... في كل مكان كْرِشْنَ لديه أيادي و أرجل. ماذا هؤلاء؟ يدي،يداك ،أرجلي،رجليك- هذا هو كْرِشْنَ. تماماً كما لو قال أحدهم أن لدي فروعاً في جميع أنحاء العالم. لذلك تعمل هذه الفروع على إدارة الشخص الأسمى. لذلكَ،كْرِشْنَ أيضاً.كْرِشْنَ هو بالتالي يدعى هريشيكيشَ،هريشيكيشَ. لذلك العمل هو... بهَكتي تعني عندما نشارك هريشيكَ الخاص بنا،إندريياز،حواسنا، في خدمة مالك الحواس. هذه هي حياتنا المثالية. هذا هو كمالنا... لكن بمجرد أن نرغب في إستخدام حواسنا لإشباع الحواس ، هذا ما يدعى كَرمَ. هذا ما يدعى الحياة المادية.


لذلك بالتالي،''لبهَكتى'' ليس هناك شيء مادي. هذا هو ''إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم'' ([[Vanisource:ISO 1|إيشو1]]). ''البهًكتى'' يرى أن كل شيء ينتمي إلى كْرِشْنَ: ''إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم يَت كينسَ جَڠَتيام جَڠَت،تينَ تيَكتينَ بهونجيتها'' - كل شيء هو ملك كْرِشْنَ. بالتالي مهما قدم لنا كْرِشْنَ... تماما مثل السيد. السيد يخصص شيئا للخادم، "يمكنك الاستمتاع بهذا." ذلك ''پْرَسادَم: پْرَسادي سَرڤَ-دهوهكهانام أسيوپََجَ''... هذه هي الحياة. إذا أصبحت في وعي كْرِشْنَ،إذا يمكنك أن تفهم أن" كل شي ينتمي إلى كْرِشْنَ، حتى يدي و رجلي،هم أيضاً ينتمون إلى كْرِشْنَ جميع أجزاء جسدي ،ينتمون إلى كْرِشْنَ، لذلك يجب أن تستعمل لكْرِشْنَ،" هذا يدعى ''بهَكتي'' :
لذلك بالتالي،لبهَكتى ليس هناك شيء مادي. هذا هو إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم ([[Vanisource:ISO 1|إيشو1]]). البهَكتى يرى أن كل شيء ينتمي إلى كْرِشْنَ. إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم يَت كينسَ جَڠَتيام جَڠَت،تينَ تيَكتينَ بهونجيتها. كل شيء هو ملك كْرِشْنَ. بالتالي مهما قدم لنا كْرِشْنَ... تماماً مثل السيد. السيد يخصص شيئاً للخادم، "يمكنك الإستمتاع بهذا." ذلك پْرَسادَم. پْرَسادي سَرڤَ-دهوهكهانام أسيوپََجَ... هذه هي الحياة. إذا أصبحت في وعي كْرِشْنَ،إذا يمكنك أن تفهم أن" كل شي ينتمي إلى كْرِشْنَ، حتى يدي و رجلي،هم أيضاً ينتمون إلى كْرِشْنَ جميع أجزاء جسدي ،ينتمون إلى كْرِشْنَ، لذلك يجب أن تستعمل لكْرِشْنَ،" هذا يدعى بهَكتي:


:''أنيابهيلاسيتا-شينيَم''
:''أنيابهيلاسيتا-شينيَم''
:''ڠيانَ-كَرمادي-أناڤريتام''
:''ڠيانَ-كَرمادي-أناڤريتام''
:''أنيوكيوليِنَ كْرِشْنانو-''
:''أنيوكيوليِنَ كْرِشْنانو''
:''يلانَم بهَكتير أوتَّما''
:''-شيلانَم بهَكتير أوتَّما''
:(ب.رس.1.1.11)
:(ب.رس.1.1.11)


أن كْرِشْنَ فعل،أو،أرجونَ فعل. أراد إرضاء حواسه بعدم القتال ، كنه وافق بعد سماع ''بْهَڠڤَدْ ڠيۤتا'' أن "نعم، كْرِشْنَ هو الشخص الأسمى."
أن كْرِشْنَ فعل،أو،أرجونَ فعل. أراد إرضاء حواسه بعدم القتال ، كنه وافق بعد سماع البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا أن "نعم، كْرِشْنَ هو الشخص الأسمى."


:''أهَم سَرڤَسيَ پرَبهَڤَو''
:''أهَم سَرڤَسيَ پرَبهَڤَو''
:''مَتَّه سَرڤَم پرَڤَرتَتي''
:''مَتَّه سَرڤَم پرَڤَرتَتي''
:''إيتي مَتڤَ بهَجَنتي مام''
:''إيتي مَتڤَ بهَجَنتي مام''
:''بودها بهاڤَ-سَمَنڤيتاه''
:''بودها بهاڤَ-سَمَنڤيتاه''
:([[Vanisource:BG 10.8|ب.ڠ10.8]])
:([[Vanisource:BG 10.8 (1972)|ب.ڠ10.8]])


يتم شرح هذه الأشياء بشكل جيد جداً في ''البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا''. هذه هي الدراسة الأولية للحياة الروحية. وإذا كنا مقتنعين بالفعل بتعاليم ''البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا''،ثم نستسلم لكْرِشْنَ.كْرِشْنَ يريد ذلك. ''سَرڤَ-دهَرمام پَريتيَجيَ مام إكَم شَرَنام ڤرَجَ''([[Vanisource:BG 18.66|ب.ڠ18.66]]) - ما يريده. عندما نأخذ هذه العملية فعليًا ،هذا يسمى ''شرَدّها. شرَدّها''.هذا شرح من قبل كَڤيراجا ڠوسوامي،ماذا هو معنى ''شرَدّها''.  
يتم شرح هذه الأشياء بشكل جيد جداً في البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا. هذه هي الدراسة الأولية للحياة الروحية. وإذا كنا مقتنعين بالفعل بتعاليم البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا،ثم نستسلم لكْرِشْنَ.كْرِشْنَ يريد ذلك. سَرڤَ-دهَرمام پَريتيَجيَ مام إكَم شَرَنام ڤرَجَ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|ب.ڠ18.66]]) ما يريده. عندما نأخذ هذه العملية فعليا ً،هذا يسمى شرَدّها. شرَدّها.هذا شرح من قبل كَڤيراجا ڠوسوامي،ماذا هو معنى شرَدّها.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:28, 28 January 2021



Lecture on SB 1.2.10-9 -- Delhi, November 14, 1973

هذا هو الفرق بين البهَكتي والكرمَ. الكرمَ هي إرضاء الحواس، والبهَكتي يرضي الرب. نفس الشيء. لذلك لا يمكن للناس أن يفهمون ما هو الفرق بين البهَكتي والكَرمي. الكَرمي يرضي حواسه،البهَكتي إرضاء حواس كْرِشْنَ. يجب أن يكون هناك بعض الشعور بالرضى. لكن عندما ترضي كْرِشْنَ،هذا يدعى بهَكتي. هريشكينَ هريشيكيشَ-سيڤَنَم بهكتيرأوسيَتي(س س مادهيَ 19.170). هرشيكَ تعني الحواس، تنقية الحواس. التي شرحتها في ذلك اليوم،أن:

سَرڤوپادهي-ڤِنِرمكتَم
تَت -پَرَتڤِنَ نِؤمَلام
هريشسكينَ هريشيكيشَ-
سِڤنَم بهَكتير أوسيَتي
(س س مدهيا 19.170)

بهَكتي لا يعني التوقف عن عملك. بهَكتي لا تعني التعصب العاطفي . هذا ليس بهَكتي. البهَكتي تعني مشاركة كل حواسك في إرضاء مالك الحواس. هذا هو بهَكتي. بالتالي إسم كْرِشْنَ يعني هريشيكيشَ. هريشيكَ تعني الحواس. و هريشيكَ إيشَ، هو المتحكم بالحواس.

في الواقع ، لا تعمل حواسنا بشكل مستقل. يمكن أن نفهم أن كْرِشْنَ هو الذي يوجه. سَرڤَسيَ ساهَم هردي سَنّيڤيشتو مَتَّه سمرّتي ڠيانَم أپوهَنَم شَ (ب.ڠَ15.15). مَتَّه سمرتيرڠيانَم أپوهَنَم شَ عالم يعمل لأن كْرِشْنَ يساعده، ليس أنه يعمل بشكل مستقل. ذلك غير ممكن. لكنه أراده بهذه الطريقة. لذلكَ كْرِشْنَ يعطيه التسهيلات.لكن في الواقع،كْرِشْنَ هو الذي يعمل. هذه موضحة في أوپَنيشَداتْ دون كْرِشْنَ يعمل،دون الرؤية ،بدون رؤية كْرِشْنَ، لا يمكنك أن تراني. تماماً مثل أشعة الشمس في البْراهْمَ-سَمهيتا. يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام الشمس هي إحدى عيون كْرِشْنَ -

يَس-سَكشيور إشَ سَكَلا-ڠَرَهانام
راجا سَمَستَ-سورَ-ميورتير أشيشَ تِجاه
يَسياڠيايا بهرامَتي سَمبهرتَ-كالا- سَكروڠو
ڠوڤينْدَم أدي پوروشَم تَم أهَام بهَجامي
(ب.س.5.52)

بالتالي، الشمس كونها إحدى عيون كْرِشْنَ، لأن الشمس تشرق هناك ، لأن الشمس ترى ، لذلك ترى. لا يمكنكَ الرؤية بشكل مستقل. أنت فخور جداً بعينيكَ. ما قيمة عينيكَ إذا لم يكن هناك ضوء الشمس؟ يمكنك أن ترى. حتى هذه الكهرباء المشتقة من الشمس. لكنك في الواقع عندما يرى كْرِشْنَ،يمكنك أن ترى.هذا هو الوقف.

لذلك حواسنا... في البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا يقال،سَرڤَتَه پَني-پادَم تَت. سَرڤَتَه پَني-پادَم... في كل مكان كْرِشْنَ لديه أيادي و أرجل. ماذا هؤلاء؟ يدي،يداك ،أرجلي،رجليك- هذا هو كْرِشْنَ. تماماً كما لو قال أحدهم أن لدي فروعاً في جميع أنحاء العالم. لذلك تعمل هذه الفروع على إدارة الشخص الأسمى. لذلكَ،كْرِشْنَ أيضاً.كْرِشْنَ هو بالتالي يدعى هريشيكيشَ،هريشيكيشَ. لذلك العمل هو... بهَكتي تعني عندما نشارك هريشيكَ الخاص بنا،إندريياز،حواسنا، في خدمة مالك الحواس. هذه هي حياتنا المثالية. هذا هو كمالنا... لكن بمجرد أن نرغب في إستخدام حواسنا لإشباع الحواس ، هذا ما يدعى كَرمَ. هذا ما يدعى الحياة المادية.

لذلك بالتالي،لبهَكتى ليس هناك شيء مادي. هذا هو إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم (إيشو1). البهَكتى يرى أن كل شيء ينتمي إلى كْرِشْنَ. إشاڤَاسيَم إدَم سَرڤَم يَت كينسَ جَڠَتيام جَڠَت،تينَ تيَكتينَ بهونجيتها. كل شيء هو ملك كْرِشْنَ. بالتالي مهما قدم لنا كْرِشْنَ... تماماً مثل السيد. السيد يخصص شيئاً للخادم، "يمكنك الإستمتاع بهذا." ذلك پْرَسادَم. پْرَسادي سَرڤَ-دهوهكهانام أسيوپََجَ... هذه هي الحياة. إذا أصبحت في وعي كْرِشْنَ،إذا يمكنك أن تفهم أن" كل شي ينتمي إلى كْرِشْنَ، حتى يدي و رجلي،هم أيضاً ينتمون إلى كْرِشْنَ جميع أجزاء جسدي ،ينتمون إلى كْرِشْنَ، لذلك يجب أن تستعمل لكْرِشْنَ،" هذا يدعى بهَكتي:

أنيابهيلاسيتا-شينيَم
ڠيانَ-كَرمادي-أناڤريتام
أنيوكيوليِنَ كْرِشْنانو
-شيلانَم بهَكتير أوتَّما
(ب.رس.1.1.11)

أن كْرِشْنَ فعل،أو،أرجونَ فعل. أراد إرضاء حواسه بعدم القتال ، كنه وافق بعد سماع البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا أن "نعم، كْرِشْنَ هو الشخص الأسمى."

أهَم سَرڤَسيَ پرَبهَڤَو
مَتَّه سَرڤَم پرَڤَرتَتي
إيتي مَتڤَ بهَجَنتي مام
بودها بهاڤَ-سَمَنڤيتاه
(ب.ڠ10.8)

يتم شرح هذه الأشياء بشكل جيد جداً في البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا. هذه هي الدراسة الأولية للحياة الروحية. وإذا كنا مقتنعين بالفعل بتعاليم البْهَڠڤَدْ ڠيۤتا،ثم نستسلم لكْرِشْنَ.كْرِشْنَ يريد ذلك. سَرڤَ-دهَرمام پَريتيَجيَ مام إكَم شَرَنام ڤرَجَ(ب.ڠ18.66) ما يريده. عندما نأخذ هذه العملية فعليا ً،هذا يسمى شرَدّها. شرَدّها.هذا شرح من قبل كَڤيراجا ڠوسوامي،ماذا هو معنى شرَدّها.