AR/Prabhupada 0078 - بالإيمان ، حاول أن تسمع: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Arabic Pages with Videos Category:Prabhupada 0078 - in all Languages Category:AR-Quotes - 1973 Category:AR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AR-Quotes - in USA]]
[[Category:AR-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Arabic|AR/Prabhupada 0077 - .يمكنك الدراسة علمياً وفلسفياً|0077|AR/Prabhupada 0108 - الطباعة والترجمة يجب أن يستمران|0108}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Arabic|AR/Prabhupada 0077 - .يمكنك الدراسة علمياً وفلسفياً|0077|AR/Prabhupada 0079 - ليس هناك تقدير لي|0079}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|KRuD5OrRqbE|بالإيمان ، حاول أن تسمع<br />- پْرَبْهوپادَ 0078}}
{{youtube_left|CMEAMffgOL8|بالإيمان ، حاول أن تسمع<br />- پْرَبْهوپادَ 0078}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 31: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
لذلك شوشروشوه شرَدّهانَسيَ ڤاسوديڤَ-كَنها-روسيه. في الآية السابقة ، تم شرحه ،يَد آنودهياسينا يوكتاه([[Vanisource:SB 1.2.15|ش.ب1.2.15]]). يجب على المرء أن يشارك دائماً في التفكير. هذا هو السيف. عليك أن تأخذ هذا السيف من وعي كْرِشْنَ. ثم تصبح حراً. يتم قطع العقدة بواسطة هذا السيف. لذا ... الآن كيف يمكننا الحصول على هذا السيف؟ هذه العملية موصوفة هنا أنك ببساطة ، بالإيمان ، تحاول أن تسمع. ستحصل على السيف. هذا كل شئ. في الواقع ، تنتشر حركة وعي كْرِشْنَ هذه. نحن نحصل على السيف الواحد تلو الآخر ، ببساطة عن طريق الإستماع. لقد بدأت هذه الحركة في نيويورك. جميعكم تعرفون. في الواقع لم يكن لدي أي سيف. كما هو الحال في بعض المبادئ الدينية ، يأخذون الكتب الدينية من جهة ومن جهة أخرى ، سيف: "أنت تقبل هذا الكتاب ، وإلا سأقطع رأسك". هذا أيضاً وعظ آخر. لكن كان لدي سيف ، لكن ليس هذا النوع من السيف. هذا السيف - لإعطاء فرصة للناس للإستماع. هذا كل شئ.
لذلك شوشروشوه شرَدّهانَسيَ ڤاسوديڤَ-كَنها-روشيه. في الآية السابقة ، تم شرحه ،يَد آنودهياسينا يوكتاه([[Vanisource:SB 1.2.15|ش.ب1.2.15]]). يجب على المرء أن يشارك دائماً في التفكير. هذا هو السيف. عليك أن تأخذ هذا السيف من وعي كْرِشْنَ. ثم تصبح حراً. يتم قطع العقدة بواسطة هذا السيف. لذا ... الآن كيف يمكننا الحصول على هذا السيف؟ هذه العملية موصوفة هنا أنك ببساطة ، بالإيمان ، تحاول أن تسمع. ستحصل على السيف. هذا كل شئ. في الواقع ، تنتشر حركة وعي كْرِشْنَ هذه. نحن نحصل على السيف الواحد تلو الآخر ، ببساطة عن طريق الإستماع. لقد بدأت هذه الحركة في نيويورك. جميعكم تعرفون. في الواقع لم يكن لدي أي سيف. كما هو الحال في بعض المبادئ الدينية ، يأخذون الكتب الدينية من جهة ومن جهة أخرى ، سيف: "أنت تقبل هذا الكتاب ، وإلا سأقطع رأسك". هذا أيضاً وعظ آخر. لكن كان لدي سيف ، لكن ليس هذا النوع من السيف. هذا السيف - لإعطاء فرصة للناس للإستماع. هذا كل شئ.


ڤاسوديڤ -كَتها -روسيه.حتى بمجرد أن يحصل على روسي... روسي.روسي تعني المذاق. "آه ، هنا يتحدث كْرِشْنَ،  بشكل جميل جداً. دعني أسمع." هذا كثيراً تحصل على السيف ، على الفور. السيف في يدك.ڤاسوديڤ -كَتها -روسيه. ولكن روسي يأتي لمن؟ هذا الذوق؟ لأنه ، كما أوضحت عدة مرات ، الطعم ، تماماً مثل حلوى السكر. يعلم الجميع أنها حلوة جداً ، لكن إذا أعطيت لرجل يعاني من اليرقان ، فسيكون طعمه مريراً. يعلم الجميع أن حلوى السكر حلوة ، لكن الرجل المعين الذي يعاني من المرض ، اليرقان ، سيذوق حلوى السكر على أنها مريرة للغاية. الجميع يعرف ذلك. هذه حقيقة.
ڤاسوديڤ -كَتها -روشيه.حتى بمجرد أن يحصل على روشي... روشي.روشي تعني المذاق. "آه ، هنا يتحدث كْرِشْنَ،  بشكل جميل جداً. دعني أسمع." هذا كثيراً تحصل على السيف ، على الفور. السيف في يدك.ڤاسوديڤ -كَتها -روشيه. لكن روشي يأتي لمن؟ هذا الذوق؟ لأنه ، كما أوضحت عدة مرات ، الطعم ، تماماً مثل حلوى السكر. يعلم الجميع أنها حلوة جداً ، لكن إذا أعطيت لرجل يعاني من اليرقان ، فسيكون طعمه مريراً. يعلم الجميع أن حلوى السكر حلوة ، لكن الرجل المعين الذي يعاني من المرض ، اليرقان ، سيذوق حلوى السكر على أنها مريرة للغاية. الجميع يعرف ذلك. هذه حقيقة.


لذلك روسي،مذاق السمع ڤاسوديڤَ-كَتها،كْرِشْنَ-كَتها، هذا الشخص المريض مادياً لا يمكنه أن يتذوق. هذا روسي ، طعم. للحصول على هذا الطعم هناك أنشطة أولية. ما هذا؟ أول شيء هو هذا التقدير: "أوه ، إنه لطيف للغاية." آدَو شرَدّها،شرَدّدهانَ.شرَدّها،التقدير ، هذه هي البداية. ثم سادهو-سَنڠَ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|س س مَدهيَ22.83]]). ثم الإختلاط: "حسناً ، هؤلاء الناس يهتفون ويتحدثون عن كْرِشْنَ. دعني أذهب وأجلس وأسمع المزيد ". هذا يدعى سادهو-سَنڠَ.أولئك الذين هم  لمكرسين، للمجالسة معهم. هذه هي المرحلة الثانية. المرحلة الثالثة هي بهَجَنَ-كريّا. عندما يجالس بشكل جيد، سيشعر "لماذا لا أصبح تلميذاً؟" لذلك نتلقى الطلب ، "پْرَبْهوپادَ، أرجوك  إذا كان يمكنك أن تتقبلني كتلميذك ". هذه هي بداية البهَجَنَ-كريّا. البهَجَنَ-كريّا يعني المشارك في خدمة الرب. هذه هي المرحلة الثالثة.  
لذلك روشي،مذاق السمع ڤاسوديڤَ-كَتها،كْرِشْنَ-كَتها، هذا الشخص المريض مادياً لا يمكنه أن يتذوق. هذا روشي ، طعم. للحصول على هذا الطعم هناك أنشطة أولية. ما هذا؟ أول شيء هو هذا التقدير: "أوه ، إنه لطيف للغاية." آدَو شرَدّها،شرَدّدهانَ.شرَدّها،التقدير ، هذه هي البداية. ثم سادهو-سَنڠَ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|س س مَدهيَ22.83]]). ثم الإختلاط: "حسناً ، هؤلاء الناس يهتفون ويتحدثون عن كْرِشْنَ. دعني أذهب وأجلس وأسمع المزيد ". هذا يدعى سادهو-سَنڠَ.أولئك الذين هم  لمكرسين، للمجالسة معهم. هذه هي المرحلة الثانية. المرحلة الثالثة هي بهَجَنَ-كريّا. عندما يجالس بشكل جيد، سيشعر "لماذا لا أصبح تلميذاً؟" لذلك نتلقى الطلب ، "پْرَبْهوپادَ، أرجوك  إذا كان يمكنك أن تتقبلني كتلميذك ". هذه هي بداية البهَجَنَ-كريّا. البهَجَنَ-كريّا يعني المشارك في خدمة الرب. هذه هي المرحلة الثالثة.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:32, 28 January 2021



Lecture on SB 1.2.16 -- Los Angeles, August 19, 1972

لذلك شوشروشوه شرَدّهانَسيَ ڤاسوديڤَ-كَنها-روشيه. في الآية السابقة ، تم شرحه ،يَد آنودهياسينا يوكتاه(ش.ب1.2.15). يجب على المرء أن يشارك دائماً في التفكير. هذا هو السيف. عليك أن تأخذ هذا السيف من وعي كْرِشْنَ. ثم تصبح حراً. يتم قطع العقدة بواسطة هذا السيف. لذا ... الآن كيف يمكننا الحصول على هذا السيف؟ هذه العملية موصوفة هنا أنك ببساطة ، بالإيمان ، تحاول أن تسمع. ستحصل على السيف. هذا كل شئ. في الواقع ، تنتشر حركة وعي كْرِشْنَ هذه. نحن نحصل على السيف الواحد تلو الآخر ، ببساطة عن طريق الإستماع. لقد بدأت هذه الحركة في نيويورك. جميعكم تعرفون. في الواقع لم يكن لدي أي سيف. كما هو الحال في بعض المبادئ الدينية ، يأخذون الكتب الدينية من جهة ومن جهة أخرى ، سيف: "أنت تقبل هذا الكتاب ، وإلا سأقطع رأسك". هذا أيضاً وعظ آخر. لكن كان لدي سيف ، لكن ليس هذا النوع من السيف. هذا السيف - لإعطاء فرصة للناس للإستماع. هذا كل شئ.

ڤاسوديڤ -كَتها -روشيه.حتى بمجرد أن يحصل على روشي... روشي.روشي تعني المذاق. "آه ، هنا يتحدث كْرِشْنَ، بشكل جميل جداً. دعني أسمع." هذا كثيراً تحصل على السيف ، على الفور. السيف في يدك.ڤاسوديڤ -كَتها -روشيه. لكن روشي يأتي لمن؟ هذا الذوق؟ لأنه ، كما أوضحت عدة مرات ، الطعم ، تماماً مثل حلوى السكر. يعلم الجميع أنها حلوة جداً ، لكن إذا أعطيت لرجل يعاني من اليرقان ، فسيكون طعمه مريراً. يعلم الجميع أن حلوى السكر حلوة ، لكن الرجل المعين الذي يعاني من المرض ، اليرقان ، سيذوق حلوى السكر على أنها مريرة للغاية. الجميع يعرف ذلك. هذه حقيقة.

لذلك روشي،مذاق السمع ڤاسوديڤَ-كَتها،كْرِشْنَ-كَتها، هذا الشخص المريض مادياً لا يمكنه أن يتذوق. هذا روشي ، طعم. للحصول على هذا الطعم هناك أنشطة أولية. ما هذا؟ أول شيء هو هذا التقدير: "أوه ، إنه لطيف للغاية." آدَو شرَدّها،شرَدّدهانَ.شرَدّها،التقدير ، هذه هي البداية. ثم سادهو-سَنڠَ(س س مَدهيَ22.83). ثم الإختلاط: "حسناً ، هؤلاء الناس يهتفون ويتحدثون عن كْرِشْنَ. دعني أذهب وأجلس وأسمع المزيد ". هذا يدعى سادهو-سَنڠَ.أولئك الذين هم لمكرسين، للمجالسة معهم. هذه هي المرحلة الثانية. المرحلة الثالثة هي بهَجَنَ-كريّا. عندما يجالس بشكل جيد، سيشعر "لماذا لا أصبح تلميذاً؟" لذلك نتلقى الطلب ، "پْرَبْهوپادَ، أرجوك إذا كان يمكنك أن تتقبلني كتلميذك ". هذه هي بداية البهَجَنَ-كريّا. البهَجَنَ-كريّا يعني المشارك في خدمة الرب. هذه هي المرحلة الثالثة.