AZ/Prabhupada 0021 - Boşanmanın Artmasının Səbəbləri: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0021 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1976 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0005 edit: add new navigation bars (prev/next))
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Azerbaijani Language]]
[[Category:Azerbaijani Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0020 - Krişnanı Başa Düşmək Asand Şey Deyil|0020|AZ/Prabhupada 0022 - Krişna Ac Deyil|0022}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 20: Line 23:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760526SB.HON_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760526SB.HON_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Bu hayatın genel akışıdır. Herkes maddi faaliyetlerle meşgul, ve maddi faaliyetin en temel prensibi gṛhastha, aile hayatıdır. Vedik sisteme göre ya da herhangi bir yerde aile hayatı eşe ve çocuklara bakmakla yükümlü olunan hayattır. Herkes bununla meşguldur. Tek görevin bu olduğunu düşünürler. "Aileye bakmak, benim görevim bu. Mümkün olduğunca konforlu bir biçimde. Benim görevim bu." Böyle bir görevin hayvanlar tarafından bile gerçekleştirildiğini fark etmezler. Onların da çocukları var ve besliyorlar. Aradaki fark ne? Bu nedenle burada kullanılan kelime mūḍha. Mūḍha eşek demektir. Bunun benzeri görevlerle meşgul olanlar, bhuñjānaḥ prapiban khādan. Prapiban. Prapiban içmek demektir ve bhuñjānaḥ yemek anlamına gelir. Yerken, içerken, khādan, çiğnerken, carva casya raja preya (?). Dört çeşit yiyecek vardır. Bazen çiğneriz, bazen yalarız, (Sanskritçe), bazen yutarız ve bazen içeriz. Yani dört çeşit yiyecek var. Bu yüzden şu şarkıyı söylüyoruz, catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt. Catuḥ vidhā dört çeşit demektir. Murtilere bu dört kategori dahilinde çok fazla yemek sunarız. Bazı şeyler çiğnenir, bazı şeyler yalanır, bazı şeyler yutulur. Bu şekildedir.


bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ. Baba ve anne çocuklara bakar, onlara yemek verir. Yaśoda Anne'nin Kṛṣṇa'yı beslediğini gördük. Aynı şey. Aradaki fark bu. Biz sıradan çocukları besliyoruz, kedi ve köpeklerin yaptığı gibi, ama Yaśodā Anne Kṛṣṇa'yı besliyor. Aynı yöntem. Süreçte fark yok, ama biri Kṛṣṇa merkezli ve diğeri ise değişken merkezli. Aradaki fark bu. Kṛṣṇa-merkezli olduğunda, o zaman spiritüel olur, değişken merkezli olunca ise materyal olur. Materyal olanların arasında fark yoktur... Fark bu. ... Aynı ihtiras arzuları ve aşk, saf aşk gibi. İhtiras arzuları ile aşk arasındaki fark nedir? Burada erkek ve kadın karışıyoruz, şehvet arzuları ile karışıyoruz, ve Kṛṣṇa da gopīler ile karışıyor. Yüzeysel olarak aynı görünüyorlar. Yine de aradaki fark ne? Bu fark Çaitanya-caritāmṛta'nın yazarı tarafından açıklanıyor, şehvet arzuları ve aşk arasındaki fark nedir? Bu açıklanmış. Diyor ki, ātmendriya-prīti-vāñchā-tāre bali 'kāma' ([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]), "Duyularımı tatmin etmek istediğimde buna kāma denir." Ama kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma, "Ve ne zaman ki Kṛṣṇa'nın duyularını tatmin etmek istersem, o zaman aşk oluyor, prema. " Aradaki fark bu. Burda materyal dünyada aşk yok çünkü erkek ve kadın, bilmiyorlar ki "erkekle karıştığım zaman, benimle arzularını tatmin eden erkek." Hayır. "Ben kendi arzularımı tatmin edeceğim". Temel prensip bu. Erkek şöyle düşünüyor "Ben bu kadınla birleşince, kendi duyu arzularımı tatmin edeceğim," ve kadın da şöyle düşünüyor "Ben bu erkekle birleşerek kendi arzularımı tatmin edeceğim." Bu sebeple bu batılı ülkelerde çok yaygın, duyuların tatmininde bir sıkıntı çıktığı anda hemen boşanıyorlar. Bu ülkedeki çok sayıda boşanmanın psikolojisi bu. Kökteki sebep şu "Tatminiyet bulmadığım an, o zaman istemem." Bu Śrīmad-Bhāgavatam'da belirtiliyor: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi. Bu çağda karı-koca olmak kişisel, cinsel tatmin anlamına geliyor. Şu söz konusu değil, "Biz beraber yaşayalım; Kṛṣṇa'yı nasıl tatmin edeceğimizde eğitilerek Kṛṣṇa'yı memnun edelim." İşte bu Kṛṣṇa bilinci hareketidir.
Həyatın  ümumi axarı budur. Hamı maddi fəaliyyətlərlə məşğul və maddi fəaliyyətin ən təməl prinsibi "gṛhastha", ailə həyatıdır. Veda sisteminə görə ya da hər hansi bir yerdə ailə hayatı qadına və uşaqlara baxmaq borc olan həyatdır. Hamı bununla məşğuldur. Fikirləşirlər ki, vəzifələri bir tək budur.  "Ailəyə baxmaq, mənim vəzifəm budur. Mümkün olduqca rahat bir şəkildə. Mənim vəzifəm budur." Onlar bilmirlər ki, belə bir vəzifəni heyvanlar da edirlər. Onların da balaları var və onlar da  balalarını yedizdirirlər. Arada nə fərq var? Bu səbəblə burda işlədilən kəlmə mūḍha." Mūḍha" eşşək demekdir. Buna oxşar vəzifələrlə məşğul olanlar," bhuñjānaḥ prapiban khādan".  Prapiban. "Prapiban"- içmək deməkdir və "bhuñjānaḥ" yemək mə`nasını verir. Yeyərkən, içərkən, khādan, çiynəyərkən, carva casya raja preya. Dört növ yemə şəkli vardır. Bə`zən çiynəyirik, bəzən yalayırıq, (Sanskritçe), bəzən udarıq və bəzən də içərik. Yəni dörd növ yemə şəkli var. Buna görə bu mahnını oxuyuruq, "catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt". "Catuḥ vidhā" dörd növ deməkdir. Murtilərə bu dörd növ daxilində bir çox yemək təklif edərik. Bə'zi yeməklər çiynənir, bə"zi yeməklər yalanır, bə'zi yeməklər udulur. Bu şəkildədir, bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ. Ata və ana uşaqlarına baxar, onlara yemək verir. Yaśoda Ananın Kṛiṣṇanı yedizdirdiyini gördük. Eyni şey. Biz uşaqları yedizdiririk, it, pişiklərin etdiyi kimi. Yaşoda Ana da Krişnanı yedizdirir. Eyni usuldur. Prosesdə fərq yoxdur ama biri Krişna mərkəzlidir o biri isə dəyişən mərkəzli. Aradaki fərq budur. Krişna mərkəzli olduğunda o zaman ruhi olur, deyişkən mərkəzli oluğunda isə material olur. Material olanların arasında fərq yoxdur. Fərq bu...Eyni, ehtiras arzuları, eşq və saf eşq kimi. Ehtiras arzuları ilə saf eşq arasındaki fərq nədir? Burda kişi ilə qadın arasında eşq olur, şəhvət arzuları ilə bağlanır. Krişna da qopilərə bağlanır. Baxdığımız zaman eyni görünür. Yenə də arada fərq var. Bu fərq Çaitanya-caritāmṛtanın müəllifi tərəfindən açıqlanır, şəhvət arzuları ilə eşq arasındaki fərq nədir? Bu açıqlanır. Deyır kı: ātmendriya-prīti-vāñchā-tāre bali 'kāma' ([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]), "Duyğularımı məmnun etmək istəyimə  kāma deyilir." Ama kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma, "Və nə vaxt ki, Kṛṣṇanın duyğularını məmnun etmek istəyirsəm, o zaman eşq olur, prema. " Aradaki fərq bu. Burda materyal dünyada eşq yoxdur, çünkü, kişi və qadın, bilmirlər ki, "kişi ilə birləşdiyim  zaman, mənim arzularımı məmnun eden kişidir." Xeyir. " Mən öz arzularımı məmnun edəcəm". Təməl prinsip budur. Kişi də belə fikirləşir ki, "Mən bu qadınla birləşincə, öz arzularımı məmnun edəcəyəm," və qadın da belə fikirlşir "Mən bu kişi ilə birləşərək öz arzularımı məmnun edəcəyəm." Bu səbəblə bu qərb ölkələrində cox yayılmış, duyğularını məmnun edə bilmədiklərində də boşanırlar. Bu ölkədəki boşanmaların səbəbi budur. Kökdəki səbəb bu "Məmnunluq yoxdusa, o vaxt istəmirəm." Bu Śrīmad-Bhāgavatamda göstərilir: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi. Bu dövürdə ər-arvad olmaq şəxsi, cinsəl məmnunluq mə`nasına gəlir. Heç belə fikirləşmirlər, "Biz bərabər yaşayaq; Kṛiṣṇanı necə məmnun etməyi öyrənib Kṛiṣṇanı məmnun edək." Bax bu Kṛiṣṇa şüuru hərakatıdır.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 02:24, 21 September 2017



Lecture on SB 6.1.26 -- Honolulu, May 26, 1976


Həyatın ümumi axarı budur. Hamı maddi fəaliyyətlərlə məşğul və maddi fəaliyyətin ən təməl prinsibi "gṛhastha", ailə həyatıdır. Veda sisteminə görə ya da hər hansi bir yerdə ailə hayatı qadına və uşaqlara baxmaq borc olan həyatdır. Hamı bununla məşğuldur. Fikirləşirlər ki, vəzifələri bir tək budur. "Ailəyə baxmaq, mənim vəzifəm budur. Mümkün olduqca rahat bir şəkildə. Mənim vəzifəm budur." Onlar bilmirlər ki, belə bir vəzifəni heyvanlar da edirlər. Onların da balaları var və onlar da balalarını yedizdirirlər. Arada nə fərq var? Bu səbəblə burda işlədilən kəlmə mūḍha." Mūḍha" eşşək demekdir. Buna oxşar vəzifələrlə məşğul olanlar," bhuñjānaḥ prapiban khādan". Prapiban. "Prapiban"- içmək deməkdir və "bhuñjānaḥ" yemək mə`nasını verir. Yeyərkən, içərkən, khādan, çiynəyərkən, carva casya raja preya. Dört növ yemə şəkli vardır. Bə`zən çiynəyirik, bəzən yalayırıq, (Sanskritçe), bəzən udarıq və bəzən də içərik. Yəni dörd növ yemə şəkli var. Buna görə bu mahnını oxuyuruq, "catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt". "Catuḥ vidhā" dörd növ deməkdir. Murtilərə bu dörd növ daxilində bir çox yemək təklif edərik. Bə'zi yeməklər çiynənir, bə"zi yeməklər yalanır, bə'zi yeməklər udulur. Bu şəkildədir, bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ. Ata və ana uşaqlarına baxar, onlara yemək verir. Yaśoda Ananın Kṛiṣṇanı yedizdirdiyini gördük. Eyni şey. Biz uşaqları yedizdiririk, it, pişiklərin etdiyi kimi. Yaşoda Ana da Krişnanı yedizdirir. Eyni usuldur. Prosesdə fərq yoxdur ama biri Krişna mərkəzlidir o biri isə dəyişən mərkəzli. Aradaki fərq budur. Krişna mərkəzli olduğunda o zaman ruhi olur, deyişkən mərkəzli oluğunda isə material olur. Material olanların arasında fərq yoxdur. Fərq bu...Eyni, ehtiras arzuları, eşq və saf eşq kimi. Ehtiras arzuları ilə saf eşq arasındaki fərq nədir? Burda kişi ilə qadın arasında eşq olur, şəhvət arzuları ilə bağlanır. Krişna da qopilərə bağlanır. Baxdığımız zaman eyni görünür. Yenə də arada fərq var. Bu fərq Çaitanya-caritāmṛtanın müəllifi tərəfindən açıqlanır, şəhvət arzuları ilə eşq arasındaki fərq nədir? Bu açıqlanır. Deyır kı: ātmendriya-prīti-vāñchā-tāre bali 'kāma' (CC Adi 4.165), "Duyğularımı məmnun etmək istəyimə kāma deyilir." Ama kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma, "Və nə vaxt ki, Kṛṣṇanın duyğularını məmnun etmek istəyirsəm, o zaman eşq olur, prema. " Aradaki fərq bu. Burda materyal dünyada eşq yoxdur, çünkü, kişi və qadın, bilmirlər ki, "kişi ilə birləşdiyim zaman, mənim arzularımı məmnun eden kişidir." Xeyir. " Mən öz arzularımı məmnun edəcəm". Təməl prinsip budur. Kişi də belə fikirləşir ki, "Mən bu qadınla birləşincə, öz arzularımı məmnun edəcəyəm," və qadın da belə fikirlşir "Mən bu kişi ilə birləşərək öz arzularımı məmnun edəcəyəm." Bu səbəblə bu qərb ölkələrində cox yayılmış, duyğularını məmnun edə bilmədiklərində də boşanırlar. Bu ölkədəki boşanmaların səbəbi budur. Kökdəki səbəb bu "Məmnunluq yoxdusa, o vaxt istəmirəm." Bu Śrīmad-Bhāgavatamda göstərilir: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi. Bu dövürdə ər-arvad olmaq şəxsi, cinsəl məmnunluq mə`nasına gəlir. Heç belə fikirləşmirlər, "Biz bərabər yaşayaq; Kṛiṣṇanı necə məmnun etməyi öyrənib Kṛiṣṇanı məmnun edək." Bax bu Kṛiṣṇa şüuru hərakatıdır.