AZ/Prabhupada 0093 - Bhagavad-Gita Da Krişnadır: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0093 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1973 Category:AZ-Quotes...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:AZ-Quotes - in India]] | [[Category:AZ-Quotes - in India]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0092 - Krişnanı Məmnun Edə Bilmək Üçün Hislərimizi Tərbiyə Etməliyik|0092|AZ/Prabhupada 0094 - Bizim İşimiz Krişnanın Sözlərini Təkrar Etməkdir|0094}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|ZTyvF-_1ZaQ|Bhagavad- | {{youtube_right|ZTyvF-_1ZaQ|Bhagavad-Gita Da Krişnadır <br />- Prabhupāda 0093}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730103BS.BOM_clip2.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Śrīmad-Bhāgavatam, Vedānta- | Śrīmad-Bhāgavatam, Vedānta-sūtranın orjinal izahıdır. Beləki Vedānta-sūtrada, Vedānta-sūtranın izahında, Śrīmad-Bhāgavatam belə deyir, | ||
:janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ | :janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ | ||
Line 33: | Line 36: | ||
:([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]) | :([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]) | ||
Bu | Bu açıqlamalar var. Yə'ni- ādi-kavi, ādi-kavi - Brahmā deməkdir. Brahmā, Ādi-kavi. Yə'ni tene brahma. Brahmā śabda-brahman mə`nasındadır, Veda ədəbiyyatı. Yə`ni O, Brahmānın qəlbinə tə'limat verdi ya da köçürdü. Çünki, yaradılma zamanı Brahma tək insandı, başlanqıcda yaşayan tək varlıqdı. Belə bir sual verilə bilər; "Brahma Veda biliyini necə öyrəndi?". Bu açıqlanır: tene brahma...Brahma. Brahma Veda ədəbiyyatı deməkdır. Śabda-brahman. İnformasiya, Tanrının təsviri də Brahmandır. Brahman mütləqdir. Brahman ilə Brahmanı təsvir edən ədəbiyyatlar arasında fərq yoxdur. Eyni, Bhagavad-Gita və Krişna kimi, orda bir fərq yoxdur. Bhagavad-Gita da Krişnadır. Bhagavad-Gita Krişna deyilsə, niyə bu kitaba hörmət göstərilsin, bu qədər vaxtdır, bu qədər uzun vaxt ərzində, beş min ildir niyə bu kitaba hörmət göstərilsin? Bu günlərdə nəşr olunan bir cox ədəbiyyat əsəri, kitablar var. Bir il, iki il, üç ilden sonra qurtardı. Heç kimin ağlına da gəlmir. Heç kim oxumur. Dünya tarixindəki hər hansı bir əsəri götürün, heç bir ədəbiyyat əsəri beş min il ərzində ola bilməz ki, filosoflar, din alimləri, akademiklər tərəfindən təkrar-təkrar oxunsun. Niyə? Çünki, O Krişnadır. Krişna... Bhagavad-Gita Bhagavan arasında bir fərq yoxdur. Śabda-brahman. Bu səbəblə Bhagavad-gītā adi bir ədəbiyyat kimi qəbul edilməməlidir, yetərsiz biliyi olan biri onun haqqında danışa bilməz. Xeyir. Bu mümkün deyildir. Axmaqlar və yaramazlar, onlar bu yetərsiz bilgiləri ilə Bhagavad-Gitaya haqqında bir şey yazmağa cəhd edirlər. Bu mümkün deyildir. Bu śabda-brahmandır. Bu, Krişnaya sadiq olan biri üçün aşkar olunacaq. Yasya deve parā bhaktir yathā deve... Bunlar Veda tə'limatlarıdır. | ||
:yasya deve parā bhaktir | :yasya deve parā bhaktir | ||
Line 41: | Line 44: | ||
:(ŚU 6.23) | :(ŚU 6.23) | ||
Ortaya | Ortaya cıxar. Bu görədə Veda mətinlərində-ortaya cıxar- deyir. Bu mənim ABCD biliyimlə analaya biləcəyim bir şey deyil . Bir dənə Bhagavad-Gita ala bilərəm və qrammatikanı bildiyimə görə onu anlaya bilərəm. Xeyir. Vedeṣu durlabha. Brahma-saṁhitā'da vedeṣu durlabha deyilir. Siz Veda mətinlərini əbəbi öz səviyyənizlə ya da biliyinizlə öyrənməyə davam edirsiniz- durhabla. Bu mümkün deyil. Vedeṣu durlabha. Buna görə Bhagavad-gītānı öz qondarma bilikləri ilə şərh etməyə çalışan cox insan var, amma heç kim onlara ciddi baxmır. Onlar bir adamı belə Krişna sadiqi edə bilməzlər. Bunu deyirəm. Sizin Bombayda Bhagavad-Gitanı illərdir açıqlayan cox insan var, amma bir adamı belə Krişna sadiqi edə bilmədilər. Biz bunu rahat deyə bilirik. Amma bu Bhagavad-Gita, indi olduğu kimi açıqlanmaqdadır, minlərcə və minlərcə Avropalı və Amerkalı, hansı ki, onların ataları və ailələri Krişnanın adını belə bilməz ikən, onlar sadiq olurlar. Müvvəqiyyətin sirri budur. Amma bu axmaq insanlar bilmirlər. Onlar Bhagavad-Gitanı öz axmaq bilikləriylə şərh edirlər. Fikirləşirlərki, Bhagavad-Gitanı izah edə biləcəklər. Bu mümkün deyil. Nāhaṁ prakāśaḥ yogamāyā-samāvṛtaḥ. Kṛiṣṇa bu axmaqlara və boşboğazlara açıq deyil. Kṛiṣṇa qətiyyən açıq ortada deyil. Nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya ([[Vanisource:BG 7.25 (1972)|BG 7.25]]). O, bu axmaqların və boşboğazların anlayacağı qədər ucuz bir şey deyil. Bu mümkün deyildir. Kṛiṣṇa belə deyir, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samā... ([[Vanisource:BG 7.25 (1972)|BG 7.25]]). | ||
:manuṣyāṇāṁ sahasreṣu | :manuṣyāṇāṁ sahasreṣu | ||
Line 47: | Line 50: | ||
:yatatām api siddhānāṁ | :yatatām api siddhānāṁ | ||
:kaścid vetti māṁ tattvataḥ | :kaścid vetti māṁ tattvataḥ | ||
:([[Vanisource:BG 7.3|BG 7.3]]) | :([[Vanisource:BG 7.3 (1972)|BG 7.3]]) | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:27, 8 June 2018
Lecture on Brahma-samhita, Lecture -- Bombay, January 3, 1973
Śrīmad-Bhāgavatam, Vedānta-sūtranın orjinal izahıdır. Beləki Vedānta-sūtrada, Vedānta-sūtranın izahında, Śrīmad-Bhāgavatam belə deyir,
- janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ
- tene brahma hṛdā ādi-kavaye muhyanti yatra sūrayaḥ
- (SB 1.1.1)
Bu açıqlamalar var. Yə'ni- ādi-kavi, ādi-kavi - Brahmā deməkdir. Brahmā, Ādi-kavi. Yə'ni tene brahma. Brahmā śabda-brahman mə`nasındadır, Veda ədəbiyyatı. Yə`ni O, Brahmānın qəlbinə tə'limat verdi ya da köçürdü. Çünki, yaradılma zamanı Brahma tək insandı, başlanqıcda yaşayan tək varlıqdı. Belə bir sual verilə bilər; "Brahma Veda biliyini necə öyrəndi?". Bu açıqlanır: tene brahma...Brahma. Brahma Veda ədəbiyyatı deməkdır. Śabda-brahman. İnformasiya, Tanrının təsviri də Brahmandır. Brahman mütləqdir. Brahman ilə Brahmanı təsvir edən ədəbiyyatlar arasında fərq yoxdur. Eyni, Bhagavad-Gita və Krişna kimi, orda bir fərq yoxdur. Bhagavad-Gita da Krişnadır. Bhagavad-Gita Krişna deyilsə, niyə bu kitaba hörmət göstərilsin, bu qədər vaxtdır, bu qədər uzun vaxt ərzində, beş min ildir niyə bu kitaba hörmət göstərilsin? Bu günlərdə nəşr olunan bir cox ədəbiyyat əsəri, kitablar var. Bir il, iki il, üç ilden sonra qurtardı. Heç kimin ağlına da gəlmir. Heç kim oxumur. Dünya tarixindəki hər hansı bir əsəri götürün, heç bir ədəbiyyat əsəri beş min il ərzində ola bilməz ki, filosoflar, din alimləri, akademiklər tərəfindən təkrar-təkrar oxunsun. Niyə? Çünki, O Krişnadır. Krişna... Bhagavad-Gita Bhagavan arasında bir fərq yoxdur. Śabda-brahman. Bu səbəblə Bhagavad-gītā adi bir ədəbiyyat kimi qəbul edilməməlidir, yetərsiz biliyi olan biri onun haqqında danışa bilməz. Xeyir. Bu mümkün deyildir. Axmaqlar və yaramazlar, onlar bu yetərsiz bilgiləri ilə Bhagavad-Gitaya haqqında bir şey yazmağa cəhd edirlər. Bu mümkün deyildir. Bu śabda-brahmandır. Bu, Krişnaya sadiq olan biri üçün aşkar olunacaq. Yasya deve parā bhaktir yathā deve... Bunlar Veda tə'limatlarıdır.
- yasya deve parā bhaktir
- yathā deve tathā gurau
- tasyaite kathitā hy arthāḥ
- prakāśante mahātmanaḥ
- (ŚU 6.23)
Ortaya cıxar. Bu görədə Veda mətinlərində-ortaya cıxar- deyir. Bu mənim ABCD biliyimlə analaya biləcəyim bir şey deyil . Bir dənə Bhagavad-Gita ala bilərəm və qrammatikanı bildiyimə görə onu anlaya bilərəm. Xeyir. Vedeṣu durlabha. Brahma-saṁhitā'da vedeṣu durlabha deyilir. Siz Veda mətinlərini əbəbi öz səviyyənizlə ya da biliyinizlə öyrənməyə davam edirsiniz- durhabla. Bu mümkün deyil. Vedeṣu durlabha. Buna görə Bhagavad-gītānı öz qondarma bilikləri ilə şərh etməyə çalışan cox insan var, amma heç kim onlara ciddi baxmır. Onlar bir adamı belə Krişna sadiqi edə bilməzlər. Bunu deyirəm. Sizin Bombayda Bhagavad-Gitanı illərdir açıqlayan cox insan var, amma bir adamı belə Krişna sadiqi edə bilmədilər. Biz bunu rahat deyə bilirik. Amma bu Bhagavad-Gita, indi olduğu kimi açıqlanmaqdadır, minlərcə və minlərcə Avropalı və Amerkalı, hansı ki, onların ataları və ailələri Krişnanın adını belə bilməz ikən, onlar sadiq olurlar. Müvvəqiyyətin sirri budur. Amma bu axmaq insanlar bilmirlər. Onlar Bhagavad-Gitanı öz axmaq bilikləriylə şərh edirlər. Fikirləşirlərki, Bhagavad-Gitanı izah edə biləcəklər. Bu mümkün deyil. Nāhaṁ prakāśaḥ yogamāyā-samāvṛtaḥ. Kṛiṣṇa bu axmaqlara və boşboğazlara açıq deyil. Kṛiṣṇa qətiyyən açıq ortada deyil. Nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). O, bu axmaqların və boşboğazların anlayacağı qədər ucuz bir şey deyil. Bu mümkün deyildir. Kṛiṣṇa belə deyir, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samā... (BG 7.25).
- manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
- kaścid yatati siddhaye
- yatatām api siddhānāṁ
- kaścid vetti māṁ tattvataḥ
- (BG 7.3)