BG/Prabhupada 0397 - Пояснение към "Радха-Кришна бол": Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0397 - in all Languages Category:BG-Quotes - Unknown Date Category:BG-...") |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[Category:BG-Quotes - Purports to Songs]] | [[Category:BG-Quotes - Purports to Songs]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0396 - Пояснение към молитвите на цар Кулашекхара|0396|BG/Prabhupada 0398 - Пояснение към "Шри Кришна Чаитаня прабху"|0398}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|UOCOHq5uP_8|Пояснение към "Радха-Кришна бол"<br />- Prabhupāda 0397}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/V17_06_radha_krishna_bol_purport.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
"Радха-кришна!" боло боло боло ре | "Радха-кришна!" боло боло боло ре собай. Това е песен, пята и написана от Тхакура Бхактивинода. Казва се, че Бог Чайтаня и Нитянанда, вървят по улиците на градчето Надия, като повтарят този призив и приканват всички. Те казват: "Всички вие, молим ви повтаряйте Радха-Кришна или Харе Кришна." "Радха-кришна!" боло боло боло ре собай. "Всички вие, просто повтаряйте Радха-Кришна или Харе Кришна." Това е заръката. Ей шикха дия. Заедно Бог Чайтаня и Нитянанда, понесли се в танц по улицата, повеляват: "Всички вие просто произнесете Радха-Кришна." Ей шикха дия, саб надия, пхирчхе нече' гаура-нитай. Пхирче, пхирче означава вървеж. Из цялото градче Надия Те учели на това. Ей шикха дия, саб надия, пхирчхе нече' гаура-нитай. | ||
После той казва, кено маяр боше, джаччхо бхесе': "Защо сте се оставили да бъдете тласкани от вълните на мая, материалното незнание?" Кхаччхо хабудубу, бхай. "По цели дни и нощи просто сте потънали в безпокойства. Точно както някой, който е във водата, понякога потъва, а друг път се показва над нея, но се бори много усилно. Подобно на това, защо се борите толкова усилно в океана на мая? Понякога се давите, друг път изплувате, понякога изпитвате щастие, а друг път то липсва. В действителност, няма щастие. Когато сте във водата и понякога потъвате, а друг път изплувате, това не означава щастие. Временно да си поемете въздух и след това отново да бъдете заляти, това не е щастие." И така, Чайтаня Махапрабху е загрижен: "Защо се измъчвате така," маяр боше, "под омаята на мая?" Тогава какво може да се направи? Той казва, че: джив кришна-дас, е вишвас: "Просто вярвайте, че сте слуги на Бога, слуги на Кришна." Джив кришна-дас, е вишвас, корле то' ар духкха най: "Веднага щом осъзнаете, че сте слуги на Бога или слуги на Кришна, всичките ви безпокойства ще изчезнат. Няма да има повече притеснения." Това наставление е дадено от Бог Чайтаня, докато обикалял по улиците. Джив кришна-дас, е вишвас, корле то' ар духкха най. | |||
След това Бхактивинода Тхакура споделя личните си преживявания. Той казва, джай сакал випод: "Бях избавен от всякакви опасности." Гай бхактивинод. Бхактивинода Тхакура е ачаря и е много опитен, той казва, че: "Когато и да повтарям Радха-Кришна или Харе Кришна се освобождавам от всички опасности." Джай сакал випод. Джакхон ами о-нам гай: "Когато и да повтарям святото име, Харе Кришна или Радха-Кришна, в миг опасностите около мен изчезват." "Радха-кришна" боло, санге чало. Ето защо Бог Чайтаня призовава "Вървя по улицата и ви умолявам. Каква е молбата ми? Просто да повтаряте светите имена. Това е, за което ви моля." "Радха-кришна" боло, санге чало. "И просто Ме следвайте." "Радха-кришна" боло, санге чало, ей-матра бхикша чай: "Просто ви моля за това участие да повтаряте Харе Кришна и да Ме следвате, така че борбата ви за съществуване в материалния океан да секне." | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 04:56, 17 February 2019
"Радха-кришна!" боло боло боло ре собай. Това е песен, пята и написана от Тхакура Бхактивинода. Казва се, че Бог Чайтаня и Нитянанда, вървят по улиците на градчето Надия, като повтарят този призив и приканват всички. Те казват: "Всички вие, молим ви повтаряйте Радха-Кришна или Харе Кришна." "Радха-кришна!" боло боло боло ре собай. "Всички вие, просто повтаряйте Радха-Кришна или Харе Кришна." Това е заръката. Ей шикха дия. Заедно Бог Чайтаня и Нитянанда, понесли се в танц по улицата, повеляват: "Всички вие просто произнесете Радха-Кришна." Ей шикха дия, саб надия, пхирчхе нече' гаура-нитай. Пхирче, пхирче означава вървеж. Из цялото градче Надия Те учели на това. Ей шикха дия, саб надия, пхирчхе нече' гаура-нитай. После той казва, кено маяр боше, джаччхо бхесе': "Защо сте се оставили да бъдете тласкани от вълните на мая, материалното незнание?" Кхаччхо хабудубу, бхай. "По цели дни и нощи просто сте потънали в безпокойства. Точно както някой, който е във водата, понякога потъва, а друг път се показва над нея, но се бори много усилно. Подобно на това, защо се борите толкова усилно в океана на мая? Понякога се давите, друг път изплувате, понякога изпитвате щастие, а друг път то липсва. В действителност, няма щастие. Когато сте във водата и понякога потъвате, а друг път изплувате, това не означава щастие. Временно да си поемете въздух и след това отново да бъдете заляти, това не е щастие." И така, Чайтаня Махапрабху е загрижен: "Защо се измъчвате така," маяр боше, "под омаята на мая?" Тогава какво може да се направи? Той казва, че: джив кришна-дас, е вишвас: "Просто вярвайте, че сте слуги на Бога, слуги на Кришна." Джив кришна-дас, е вишвас, корле то' ар духкха най: "Веднага щом осъзнаете, че сте слуги на Бога или слуги на Кришна, всичките ви безпокойства ще изчезнат. Няма да има повече притеснения." Това наставление е дадено от Бог Чайтаня, докато обикалял по улиците. Джив кришна-дас, е вишвас, корле то' ар духкха най. След това Бхактивинода Тхакура споделя личните си преживявания. Той казва, джай сакал випод: "Бях избавен от всякакви опасности." Гай бхактивинод. Бхактивинода Тхакура е ачаря и е много опитен, той казва, че: "Когато и да повтарям Радха-Кришна или Харе Кришна се освобождавам от всички опасности." Джай сакал випод. Джакхон ами о-нам гай: "Когато и да повтарям святото име, Харе Кришна или Радха-Кришна, в миг опасностите около мен изчезват." "Радха-кришна" боло, санге чало. Ето защо Бог Чайтаня призовава "Вървя по улицата и ви умолявам. Каква е молбата ми? Просто да повтаряте светите имена. Това е, за което ви моля." "Радха-кришна" боло, санге чало. "И просто Ме следвайте." "Радха-кришна" боло, санге чало, ей-матра бхикша чай: "Просто ви моля за това участие да повтаряте Харе Кришна и да Ме следвате, така че борбата ви за съществуване в материалния океан да секне."