BG/Prabhupada 0510 - В съвременната цивилизация нямат знание за душата: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0510 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1973 Category:BG-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0509 - Тези хора твърдят, че животните нямат душа|0509|BG/Prabhupada 0511 - Истинското гладуване е на душата. Душата е лишена от духовна храна|0511}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Wy5XYTdlvZ8|В съвременната цивилизация нямат знание за душата<br />- Prabhupāda 0510}}
{{youtube_right|tfkg_yCWFHQ|В съвременната цивилизация нямат знание за душата<br />- Prabhupāda 0510}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730828BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730828BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 37:
:тасмад евам видитваинам
:тасмад евам видитваинам
:нанушочитум архаси
:нанушочитум архаси
:([[Vanisource:BG 2.25|БГ 2.25]])
:([[Vanisource:BG 2.25 (1972)|БГ 2.25]])


Така Кришна започва своето учение към Арджуна най-напред, ашочян анвашочас твам прагя-вадамш ча бхашасе ([[Vanisource:BG 2.11|БГ 2.11]]). "Ти говориш като образован учен, но скърбиш за тялото, което съвсем не е важно." Нанушочанти. Тук същото нещо. Тасмад евам видитваинам, това тяло, на анушочитум архаси. Не бъдете твърде сериозни по отношение на това тяло. Душата е това, което трябва да бъде взето под внимание. Но съвременната цивилизация, те са загрижени за това тяло. Точно обратното. Кришна казва: Понеже душата е вечна, затова тасмад евам видитва, да бъде разбран този принцип, енам, това тяло, на анушочитум архаси. Истинският фактор е душата. Ние трябва да се погрижим за душата, не за тялото. Що се отнася до тялото, има болки и удоволствия като промените в климата. Агамапайинах анитях, такива телесни болки и удоволствия идват и си отиват; те не са постоянни. Тамс титикшасва бхарата. Затова вие трябва да се научите как да търпите тези телесни болки и удоволствия, но трябва да се погрижите за душата. Ала съвременната цивилизация, те нямат никакво знание за душата, какво да говорим да се грижат за нея, и, като животните, те са в телесното разбиране за живота, грижейки се прекалено за тялото, но те нямат информация за душата, какво да говорим да се грижат за нея. Това е окаяното състояние на съвременната цивилизация. Животинска цивилизация. Животните просто се грижат за тялото, нямат информация за душата. Така тази цивилизация е животинска цивилизация, мудха. Мудха означава животни, магарета. Сега, ако говорим на хората като цяло, те ще ни се разгневят, но всъщност това е положението. Ясятма-буддхих кунапе три-дхатуке ([[Vanisource:SB 10.84.13|ШБ 10.84.13]]). Няколко пъти съм обяснявал този стих. Яся атма-буддхих. Атма означава себе; буддхи, е приел това тяло за своето аз. Ясятма-буддхих. Но какво е това тяло? Тялото не е нищо друго, освен торба с три-дхату, капха, питта, ваю и техните производни. Чрез слуз, жлъчка и въздух, чрез взаимодействието на тези три елемента... Точно както в този материален свят, тази къща. Какво представлява тази къща? Теджо-вари-мридам винимаях. Всичко в този материален свят, какво е то? Теджо-вари-мридам винимаях. Обмен на огън, вода и земя. Теджо-вари-мридам винимаях. Обмяна. Взимате земя, взимате вода, смесвате ги, и ги поставяте в огъня и се получава тухла, след това я стривате на прах и се получава цимент, тогава отново ги комбинирате и се получава голям небостъргач. И така както този материален свят, всичко, което вземете, е просто комбинация от тези три съставки, плюс въздух и небе, където да съхнат. Въздухът е нужен за съхнене. И така комбинация от петте елемента. По същия начин, това тяло е също комбинация от пет елемента. Няма никаква разлика. Но понеже в големия небостъргач няма душа, той стои на едно място, но тялото има душа, затова се движи. Това е разликата. Душата е важното нещо. Но те не знаят. Точно както сме произвели самолета и в него няма душа, но друга душа е пилотът. Той се грижи за него. Той го управлява. Затова се движи. И така без душа не може да има никакво движение. Или нещото трябва да има душа или някоя друга душа ще се погрижи за него. Тогава ще се движи. Затова, важната е душата, не това материално тяло.
Така Кришна започва своето учение към Арджуна най-напред, ашочян анвашочас твам прагя-вадамш ча бхашасе ([[Vanisource:BG 2.11 (1972)|БГ 2.11]]). "Ти говориш като образован учен, но скърбиш за тялото, което съвсем не е важно." Нанушочанти. Тук същото нещо. Тасмад евам видитваинам, това тяло, на анушочитум архаси. Не бъдете твърде сериозни по отношение на това тяло. Душата е това, което трябва да бъде взето под внимание. Но съвременната цивилизация, те са загрижени за това тяло. Точно обратното. Кришна казва: Понеже душата е вечна, затова тасмад евам видитва, да бъде разбран този принцип, енам, това тяло, на анушочитум архаси. Истинският фактор е душата. Ние трябва да се погрижим за душата, не за тялото. Що се отнася до тялото, има болки и удоволствия като промените в климата. Агамапайинах анитях, такива телесни болки и удоволствия идват и си отиват; те не са постоянни. Тамс титикшасва бхарата. Затова вие трябва да се научите как да търпите тези телесни болки и удоволствия, но трябва да се погрижите за душата. Ала съвременната цивилизация, те нямат никакво знание за душата, какво да говорим да се грижат за нея, и, като животните, те са в телесното разбиране за живота, грижейки се прекалено за тялото, но те нямат информация за душата, какво да говорим да се грижат за нея. Това е окаяното състояние на съвременната цивилизация. Животинска цивилизация. Животните просто се грижат за тялото, нямат информация за душата. Така тази цивилизация е животинска цивилизация, мудха. Мудха означава животни, магарета. Сега, ако говорим на хората като цяло, те ще ни се разгневят, но всъщност това е положението. Ясятма-буддхих кунапе три-дхатуке ([[Vanisource:SB 10.84.13|ШБ 10.84.13]]). Няколко пъти съм обяснявал този стих. Яся атма-буддхих. Атма означава себе; буддхи, е приел това тяло за своето аз. Ясятма-буддхих. Но какво е това тяло? Тялото не е нищо друго, освен торба с три-дхату, капха, питта, ваю и техните производни. Чрез слуз, жлъчка и въздух, чрез взаимодействието на тези три елемента... Точно както в този материален свят, тази къща. Какво представлява тази къща? Теджо-вари-мридам винимаях. Всичко в този материален свят, какво е то? Теджо-вари-мридам винимаях. Обмен на огън, вода и земя. Теджо-вари-мридам винимаях. Обмяна. Взимате земя, взимате вода, смесвате ги, и ги поставяте в огъня и се получава тухла, след това я стривате на прах и се получава цимент, тогава отново ги комбинирате и се получава голям небостъргач. И така както този материален свят, всичко, което вземете, е просто комбинация от тези три съставки, плюс въздух и небе, където да съхнат. Въздухът е нужен за съхнене. И така комбинация от петте елемента. По същия начин, това тяло е също комбинация от пет елемента. Няма никаква разлика. Но понеже в големия небостъргач няма душа, той стои на едно място, но тялото има душа, затова се движи. Това е разликата. Душата е важното нещо. Но те не знаят. Точно както сме произвели самолета и в него няма душа, но друга душа е пилотът. Той се грижи за него. Той го управлява. Затова се движи. И така без душа не може да има никакво движение. Или нещото трябва да има душа или някоя друга душа ще се погрижи за него. Тогава ще се движи. Затова, важната е душата, не това материално тяло.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:01, 30 September 2018



Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Прадюмна: "Казва се, че душата е невидима, невъобразима, неизменна и непроменима. Знаейки това, ти не трябва да скърбиш за тялото."

Прабхупада:

авякто' ям ачинтьо' ям
авикарйо' ям учяте
тасмад евам видитваинам
нанушочитум архаси
(БГ 2.25)

Така Кришна започва своето учение към Арджуна най-напред, ашочян анвашочас твам прагя-вадамш ча бхашасе (БГ 2.11). "Ти говориш като образован учен, но скърбиш за тялото, което съвсем не е важно." Нанушочанти. Тук същото нещо. Тасмад евам видитваинам, това тяло, на анушочитум архаси. Не бъдете твърде сериозни по отношение на това тяло. Душата е това, което трябва да бъде взето под внимание. Но съвременната цивилизация, те са загрижени за това тяло. Точно обратното. Кришна казва: Понеже душата е вечна, затова тасмад евам видитва, да бъде разбран този принцип, енам, това тяло, на анушочитум архаси. Истинският фактор е душата. Ние трябва да се погрижим за душата, не за тялото. Що се отнася до тялото, има болки и удоволствия като промените в климата. Агамапайинах анитях, такива телесни болки и удоволствия идват и си отиват; те не са постоянни. Тамс титикшасва бхарата. Затова вие трябва да се научите как да търпите тези телесни болки и удоволствия, но трябва да се погрижите за душата. Ала съвременната цивилизация, те нямат никакво знание за душата, какво да говорим да се грижат за нея, и, като животните, те са в телесното разбиране за живота, грижейки се прекалено за тялото, но те нямат информация за душата, какво да говорим да се грижат за нея. Това е окаяното състояние на съвременната цивилизация. Животинска цивилизация. Животните просто се грижат за тялото, нямат информация за душата. Така тази цивилизация е животинска цивилизация, мудха. Мудха означава животни, магарета. Сега, ако говорим на хората като цяло, те ще ни се разгневят, но всъщност това е положението. Ясятма-буддхих кунапе три-дхатуке (ШБ 10.84.13). Няколко пъти съм обяснявал този стих. Яся атма-буддхих. Атма означава себе; буддхи, е приел това тяло за своето аз. Ясятма-буддхих. Но какво е това тяло? Тялото не е нищо друго, освен торба с три-дхату, капха, питта, ваю и техните производни. Чрез слуз, жлъчка и въздух, чрез взаимодействието на тези три елемента... Точно както в този материален свят, тази къща. Какво представлява тази къща? Теджо-вари-мридам винимаях. Всичко в този материален свят, какво е то? Теджо-вари-мридам винимаях. Обмен на огън, вода и земя. Теджо-вари-мридам винимаях. Обмяна. Взимате земя, взимате вода, смесвате ги, и ги поставяте в огъня и се получава тухла, след това я стривате на прах и се получава цимент, тогава отново ги комбинирате и се получава голям небостъргач. И така както този материален свят, всичко, което вземете, е просто комбинация от тези три съставки, плюс въздух и небе, където да съхнат. Въздухът е нужен за съхнене. И така комбинация от петте елемента. По същия начин, това тяло е също комбинация от пет елемента. Няма никаква разлика. Но понеже в големия небостъргач няма душа, той стои на едно място, но тялото има душа, затова се движи. Това е разликата. Душата е важното нещо. Но те не знаят. Точно както сме произвели самолета и в него няма душа, но друга душа е пилотът. Той се грижи за него. Той го управлява. Затова се движи. И така без душа не може да има никакво движение. Или нещото трябва да има душа или някоя друга душа ще се погрижи за него. Тогава ще се движи. Затова, важната е душата, не това материално тяло.