BN/Prabhupada 0108 - ছাপা এবং অনুবাদ চালিয়ে যেতে হবে
Room Conversation "GBC Resolutions" -- March 1, 1977, Mayapura
তাই যাইহোক, মুদ্রণ এবং অনুবাদ অবিরত করতে হবে। এটা আমাদের প্রধান ব্যবসা। এটা থামানো যাবে না। যেতে হবে। যেমন অমীমাংসিত সমস্যা, এখন আমরা অনেক হিন্দী সাহিত্য পেয়েছি। আমি কেবল অনিশ্চিত ছিলাম, "হিন্দি কোথায়? হিন্দি কোথায়?" তাই এটি কিছু বাস্তব ফর্ম এসেছে। এবং আমি কেবল তাকে ঠাট্টা করলাম: "হিন্দি কোথায়? হিন্দি কোথায়?" তাই তিনি সত্যটা আনলেন। একইভাবে ফরাসি ভাষার জন্যও, খুব গুরুত্বপূর্ণ, আমাদেরকে অবশ্যই যতটা সম্ভব বইগুলি অনুবাদ ও মুদ্রণ করতে হবে। "মুদ্রণ করুন বই" মানে আমরা ইতিমধ্যে বই পেয়েছি। কেবল এটি নির্দিষ্ট ভাষায় অনুবাদ করুন এবং এটি প্রকাশ করুন। এখানেই শেষ। ধারনাটি ইতিমধ্যে সেখানে আছে। আপনি ধারণা তৈরি করতে পারেন না। তাই ফ্রান্স খুব গুরুত্বপূর্ণ দেশ। তাই প্রিন্টিং এবং অনুবাদ অবশ্যই চালাতে হবে। এটা আমার অনুরোধ।