CA/Prabhupada 1061 - En Ia Bhagavadgītā el tema tractat és comprendre les Cinc Veritats Diferents: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Catalan Pages with Videos Category:Prabhupada 1061 - in all Languages Category:CA-Quotes - 1966 Category:CA-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:CA-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:CA-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Catalan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Catalan|CA/Prabhupada 1060 - Llevat que un rebi aquesta Bhagavadgītā amb un esperit submís|1060|CA/Prabhupada 1062 - Tenim la tendència a controlar la naturalesa material|1062}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|G9JE15msxco|En Ia Bhagavadgītā el tema tractat és comprendre les Cinc Veritats Diferents<br />- Prabhupāda 1061}}
{{youtube_right|Msrp1GV9zaA|En Ia Bhagavadgītā el tema tractat és comprendre les Cinc Veritats Diferents<br />- Prabhupāda 1061}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip05.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
El Senyor Kṛṣṇa, descendeix, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati ([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]]), per tal d'establir el verdader propòsit de la vida. Quan l'home oblida el veritable propòsit de la vida,això  és, la missió que te en la forma humana de la vida, això és anomenat "darmasya glānih," que vol dir, el despropòsit del ésser  humà  en l'acompliment del seu deure. Així, en aquestes circumstàncies, d'entre moltes, molts éssers humans, el que desperta, és a dir, el que desperta en l'esperit d'entendre la seva posició, per a ell, la Bhagavadgītā parla. Estem com engolits per la tigressa de la nesciència. El Senyor, essent immotivadament misericordiós, envers les entitats vivents, especialment per l'ésser  humà. Ell va parla la Bhagavadgītā, convertint el seu amic Arjuna com si fos el seu deixeble.  
El Senyor Kṛṣṇa, descendeix, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati ([[Vanisource:BG 4.7 (1972)|BG 4.7]]), per tal d'establir el verdader propòsit de la vida. Quan l'home oblida el veritable propòsit de la vida,això  és, la missió que te en la forma humana de la vida, això és anomenat "darmasya glānih," que vol dir, el despropòsit del ésser  humà  en l'acompliment del seu deure. Així, en aquestes circumstàncies, d'entre moltes, molts éssers humans, el que desperta, és a dir, el que desperta en l'esperit d'entendre la seva posició, per a ell, la Bhagavadgītā parla. Estem com engolits per la tigressa de la nesciència. El Senyor, essent immotivadament misericordiós, envers les entitats vivents, especialment per l'ésser  humà. Ell va parla la Bhagavadgītā, convertint el seu amic Arjuna com si fos el seu deixeble.  


Arjuna que era certament... Essent relacionat amb el Senyor Kṛṣṇa, estava per sobre de tota ignorància, tot i així, Arjuna va estar sumit en la ignorància en el camp de batalla de Kuruks़etra per tal de poder preguntar sobre els problemes de la vida el Suprem Senyor, i que d'aquesta manera, el Senyor pogués explicar-los per al benefici de futures generacions d'ésser humans, traçant-li el pla de la seva vida i la forma d'actuar, de manera que la seva vida i la seva missió en la vida humana foren perfectes.  
Arjuna que era certament... Essent relacionat amb el Senyor Kṛṣṇa, estava per sobre de tota ignorància, tot i així, Arjuna va estar sumit en la ignorància en el camp de batalla de Kurukṣetra per tal de poder preguntar sobre els problemes de la vida el Suprem Senyor, i que d'aquesta manera, el Senyor pogués explicar-los per al benefici de futures generacions d'ésser humans, traçant-li el pla de la seva vida i la forma d'actuar, de manera que la seva vida i la seva missió en la vida humana foren perfectes.  


En la Bhagavadgītā, el tema principal és comprendre Cinc Veritats Diferents. La primera veritat és qui és Dèu. Això implica l'estudi  preliminar de la ciència de Déu.. Aquesta ciència de  Déu és explicada ací. La següent veritat és la posició constitucional de  les entitats vivents, anomenades jīva. Īśvara i jīva.El Senyor, el Senyor Suprem, Ell és l'anomenat Īśvara.. Īśvara significa el Controlador, i  jīva, les entitats  vivents són... Jīvas, les entitats vivents no són Īśvara o el Controlador.Elles són controlades. Sí diem artificialment: "no estic controlat, per tant sóc lliura," això no és  senyal d'un ésser humà assenyat. L'ésser vivent està controlat en cada aspecte, Al menys, en la seva vida condicionada, està controlat. Així el tema principal de la Bhagavadgītā abasta, Īśvara, el Suprem Controlador, i també les entitats vivents controlades la prakr़ti, la naturalesa, és a dir, la naturalesa material, també el temps, o la duració de l'existència de tot l'univers, o la manifestació de la naturalesa material, i de la duració del temps, o del temps etern. I el karma, karma significa 'activitat.' Tot, tot l'univers, tota la manifestació còsmica està plena de, activitats diverses, especialment, els éssers vivents, estan ocupats en activitats diverses.  
En la Bhagavadgītā, el tema principal és comprendre Cinc Veritats Diferents. La primera veritat és qui és Dèu. Això implica l'estudi  preliminar de la ciència de Déu. Aquesta ciència de  Déu és explicada ací. La següent veritat és la posició constitucional de  les entitats vivents, anomenades jīva. Īśvara i jīva.El Senyor, el Senyor Suprem, Ell és l'anomenat Īśvara. Īśvara significa el Controlador, i  jīva, les entitats  vivents són... Jīvas, les entitats vivents no són Īśvara o el Controlador.Elles són controlades. Sí diem artificialment: "no estic controlat, per tant sóc lliura," això no és  senyal d'un ésser humà assenyat. L'ésser vivent està controlat en cada aspecte, Al menys, en la seva vida condicionada, està controlat. Així el tema principal de la Bhagavadgītā abasta, Īśvara, el Suprem Controlador, i també les entitats vivents controlades la prakṛti, la naturalesa, és a dir, la naturalesa material, també el temps, o la duració de l'existència de tot l'univers, o la manifestació de la naturalesa material, i de la duració del temps, o del temps etern. I el karma, karma significa 'activitat.' Tot, tot l'univers, tota la manifestació còsmica està plena de, activitats diverses, especialment, els éssers vivents, estan ocupats en activitats diverses.  


Així doncs, hem d'estudiar en la Bhagavadgītā, Īśvara, qui ès Déu, jīva, què són aquestes entitats vivents, la prakr़ti, què és aquesta manifestació còsmica, com està controlada pel temps i quines són aquestes activitats? Ara, sobre aquest tema tractat en la Bhagavadgītā s'estableix que la Suprema Divinitat o Kṛṣṇa, o Brahman o Paramātmā... El podeu anomenar com us  plagui, però el Suprem Controlador. és el Suprem Controlador. El Suprem Controlador és el més gran de tots, i els éssers vivents, són en qualitat, com el Suprem Controlador. Així com el Suprem Controlador, el Senyor, te el control sobre els esdeveniments universals i sobre la naturalesa material, com... Això  serà explicat en capítols  posteriors de la  Bhagavadgītā en els quals es mostra que aquesta naturalesa material no és independent. sinó que està operant sota l'autoritat del Suprem Senyor, Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). "Aquesta naturalesa material està operant sota la Meva direcció." Mayādhyakṣeṇa, "sota la Meva superintendència."
Així doncs, hem d'estudiar en la Bhagavadgītā, Īśvara, qui ès Déu, jīva, què són aquestes entitats vivents, la prakṛti, què és aquesta manifestació còsmica, com està controlada pel temps i quines són aquestes activitats? Ara, sobre aquest tema tractat en la Bhagavadgītā s'estableix que la Suprema Divinitat o Kṛṣṇa, o Brahman o Paramātmā... El podeu anomenar com us  plagui, però el Suprem Controlador. és el Suprem Controlador. El Suprem Controlador és el més gran de tots, i els éssers vivents, són en qualitat, com el Suprem Controlador. Així com el Suprem Controlador, el Senyor, te el control sobre els esdeveniments universals i sobre la naturalesa material, com... Això  serà explicat en capítols  posteriors de la  Bhagavadgītā en els quals es mostra que aquesta naturalesa material no és independent. sinó que està operant sota l'autoritat del Suprem Senyor, Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]]). "Aquesta naturalesa material està operant sota la Meva direcció." Mayādhyakṣeṇa, "sota la Meva superintendència."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:24, 23 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

El Senyor Kṛṣṇa, descendeix, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7), per tal d'establir el verdader propòsit de la vida. Quan l'home oblida el veritable propòsit de la vida,això és, la missió que te en la forma humana de la vida, això és anomenat "darmasya glānih," que vol dir, el despropòsit del ésser humà en l'acompliment del seu deure. Així, en aquestes circumstàncies, d'entre moltes, molts éssers humans, el que desperta, és a dir, el que desperta en l'esperit d'entendre la seva posició, per a ell, la Bhagavadgītā parla. Estem com engolits per la tigressa de la nesciència. El Senyor, essent immotivadament misericordiós, envers les entitats vivents, especialment per l'ésser humà. Ell va parla la Bhagavadgītā, convertint el seu amic Arjuna com si fos el seu deixeble.

Arjuna que era certament... Essent relacionat amb el Senyor Kṛṣṇa, estava per sobre de tota ignorància, tot i així, Arjuna va estar sumit en la ignorància en el camp de batalla de Kurukṣetra per tal de poder preguntar sobre els problemes de la vida el Suprem Senyor, i que d'aquesta manera, el Senyor pogués explicar-los per al benefici de futures generacions d'ésser humans, traçant-li el pla de la seva vida i la forma d'actuar, de manera que la seva vida i la seva missió en la vida humana foren perfectes.

En la Bhagavadgītā, el tema principal és comprendre Cinc Veritats Diferents. La primera veritat és qui és Dèu. Això implica l'estudi preliminar de la ciència de Déu. Aquesta ciència de Déu és explicada ací. La següent veritat és la posició constitucional de les entitats vivents, anomenades jīva. Īśvara i jīva.El Senyor, el Senyor Suprem, Ell és l'anomenat Īśvara. Īśvara significa el Controlador, i jīva, les entitats vivents són... Jīvas, les entitats vivents no són Īśvara o el Controlador.Elles són controlades. Sí diem artificialment: "no estic controlat, per tant sóc lliura," això no és senyal d'un ésser humà assenyat. L'ésser vivent està controlat en cada aspecte, Al menys, en la seva vida condicionada, està controlat. Així el tema principal de la Bhagavadgītā abasta, Īśvara, el Suprem Controlador, i també les entitats vivents controlades la prakṛti, la naturalesa, és a dir, la naturalesa material, també el temps, o la duració de l'existència de tot l'univers, o la manifestació de la naturalesa material, i de la duració del temps, o del temps etern. I el karma, karma significa 'activitat.' Tot, tot l'univers, tota la manifestació còsmica està plena de, activitats diverses, especialment, els éssers vivents, estan ocupats en activitats diverses.

Així doncs, hem d'estudiar en la Bhagavadgītā, Īśvara, qui ès Déu, jīva, què són aquestes entitats vivents, la prakṛti, què és aquesta manifestació còsmica, com està controlada pel temps i quines són aquestes activitats? Ara, sobre aquest tema tractat en la Bhagavadgītā s'estableix que la Suprema Divinitat o Kṛṣṇa, o Brahman o Paramātmā... El podeu anomenar com us plagui, però el Suprem Controlador. és el Suprem Controlador. El Suprem Controlador és el més gran de tots, i els éssers vivents, són en qualitat, com el Suprem Controlador. Així com el Suprem Controlador, el Senyor, te el control sobre els esdeveniments universals i sobre la naturalesa material, com... Això serà explicat en capítols posteriors de la Bhagavadgītā en els quals es mostra que aquesta naturalesa material no és independent. sinó que està operant sota l'autoritat del Suprem Senyor, Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). "Aquesta naturalesa material està operant sota la Meva direcció." Mayādhyakṣeṇa, "sota la Meva superintendència."