CA/Prabhupada 1075 - Amb les nostres accions d'aquesta vida ens estem preparant per a la propera: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Catalan Pages with Videos Category:Prabhupada 1075 - in all Languages Category:CA-Quotes - 1966 Category:CA-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Catalan Language]]
[[Category:Catalan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Catalan|CA/Prabhupada 1074 - Totes les misèries que experimentem en aquest món material. Tot es deu a aquest cos|1074|CA/Prabhupada 1076 - En el moment de la mort podem romandre aquí o transferir-nos al món espiritual|1076}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|b7kt-tCjIvk|Amb les nostres accions d'aquesta vida ens estem preparant per a la propera<br/>- Prabhupāda 1075}}
{{youtube_right|0nj6SRmg7KM|Amb les nostres accions d'aquesta vida ens estem preparant per a la propera<br/>- Prabhupāda 1075}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip19.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip19.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Le Seigneur dit: anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Quelqu'un qui quitte ce corps matériel, simplement en se souvenant du Seigneur Krsna, Dieu, la Personne suprême, acquiert aussitôt un corps spirituel qui est sac-cid-ānanda-vigraha (Bs 5.1). Le processus par lequel on quitte son corps et on obtient un autre corps dans le monde matériel dépend, lui aussi, de règles précises. Un homme meurt lorsqu'il a été décidé quelle forme de corps il obtiendra dans sa prochaine vie. Mais cela est décidé par des autorités supérieures. C'est uniquement selon la manière dont nous aurons servi que nous serons promus ou dégradés. De même, selon nos actions, nous sommes... Les actes de cette vie, les actions de cette vie sont le fondement sur lequel la vie suivante se prépare. Nous préparons notre prochaine vie par nos actions en cette vie. Alors, si nous pouvons nous préparer, dans cette vie, pour être promu dans le royaume de Dieu, alors, sans aucun doute, après avoir quitté ce corps matériel... Le Seigneur dit: yaḥ prayāti, celui qui va... sa mad-bhāvaṁ yāti ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]), mad-bhāvam... Il obtient le même corps spirituel que celui du Seigneur, un corps de la même nature spirituelle. Certes, il existe diverses sortes de transcendantalistes, comme nous l'avons déjà expliqué. Les brahmavādī, les paramātmavādī et les dévots. Dans le ciel spirituel, c'est-à-dire dans le brahma-jyotir, se trouvent des planètes spirituelles, des planètes spirituelles innombrables, nous en avons déjà parlé. Et le nombre de ces planètes est de très, très loin supérieur à tous les univers du monde matériel. Ce monde matériel est ekāṁśena sthito jagat ([[Vanisource:BG 10.42|BG 10.42]]). Il représente un quart de la manifestation de la création tout entière. Le monde spirituel représente trois-quarts de la création, et, dans le quart de cette création, il existe des millions d'univers comme celui dont nous faisons l'expérience en ce moment. Et, dans un seul univers, se trouvent des millions, des milliards de planètes. Ainsi, il existe des millions, des milliards de soleils, d'étoiles et de lunes dans tout ce monde matériel, mais tout ce monde matériel ne constitue qu'un quart de la manifestation de la totalité de la création. Les trois-quarts de cette manifestation sont dans le ciel spirituel. Maintenant, mad-bhāvam, celui qui désire se fondre dans l'existence du Brahman suprême, se fond dans le brahma-jyotir du Seigneur suprême. Mad-bhāvam signifie ce brahma-jyotir ainsi que les planètes spirituelles qui se trouvent dans le brahma-jyotir. Et les dévots, ceux qui désirent se réjouir de l'association au Seigneur, ils entrent sur les planètes, les planètes du Vaikuṇṭha. Il existe d'innombrables planètes du Vaikuṇṭha et le Seigneur, le Seigneur suprême, Śrī Kṛṣṇa, par ses expansions plénières en tant que Nārāyaṇa à quatre mains, avec des noms différents, Pradyumna, Aniruddha, Mādhava, Govinda... Les noms de ces Nārāyaṇa à quatre mains sont innombrables. Ainsi, toutes ces planètes sont également mad-bhāvam, elles appartiennent également à la nature spirituelle. Donc, tous les transcendantalistes qui, à la fin de leur vie, ou bien pensent au brahma-jyotir, ou bien méditent sur le Paramātmā, ou pensent à Dieu, la Personne suprême, Śrī Kṛṣṇa, dans tous les cas, entrent dans le ciel spirituel. Mais seuls les dévots, ceux qui sont personnellement entrés en contact avec le Seigneur suprême, entrent dans Goloka Vṛndāvana, la planète suprême du Vaikuṇṭha. Le Seigneur dit yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāsty atra saṁśayaḥ ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Il n'y a aucun doute. Il ne faut pas refuser de croire. Là est la question. On lit la Bhagavad-gītā tout au long de sa vie, mais lorsque le Seigneur dit quelque chose qui ne concorde pas avec notre imagination, nous le rejetons. Ce n'est pas la bonne méthode pour lire la Bhagavad-gītā. Tout comme Arjuna a dit: sarvam etaṁ ṛtam manye ([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]]), "Je crois en tout ce que tu as dit", de même, nous devons écouter. Le Seigneur dit que, à l'heure de la mort, quiconque pense à lui, aussi bien en tant que Brahman, ou que Paramātmā, ou encore comme à Dieu, la Personne suprême, il est certain qu'il entre dans le ciel spirituel et il n'y a aucun doute à ce sujet. Personne ne doit refuser d'y croire. Et la méthode, la règle générale est également indiquée dans la Bhagavad-gītā, qui indique comment il est possible d'entrer dans le royaume spiriruel simplement en pensant au Suprême à l'heure de la mort. Car la règle générale est également indiquée:
El Senyor diu que antakāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram ([[Vanisource:BG 8.5 (1972)|BG 8.5]]). Aquell que abandoni aquest cos material, simplement per recordar el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalitat de Déu, aconseguirà immediatament el cos espiritual de saccidānandavigraha (Bs 5.1). El procés d'abandonar aquest cos i entrar en un altre en el món material també està establert. Un home mor després que s'hagi decidit quina forma de cos haurà de tenir en la propera vida. Però aixó és decidit per les autoritats superiors. En funció del nostre servei nosaltres som ascendits o degradats. De la mateixa manera, nosaltres som d'acord amb els nostres actes... Els actes d'aquesta vida, les accions d'aquesta vida són una fase preparatòria per a la propera vida. Estem preparant-nos per a la nostra propera vida mitjançant les accions d'aquesta. Aleshores si ens podem preparar aquesta vida per aconseguir l'ascens al regne de Déu, llavors segurament, després d'anar-se'n, després de deixar aquest cos material... El Senyor diu yaḥ prayāti, aquell que se'n va, sa madbhāvaṁ yāti ([[Vanisource:BG 8.5 (1972)|BG 8.5]]), madbhāvam... obté el mateix cos espiritual que té el Senyor o la seva mateixa naturalesa espiritual. Ara, hi ha diferents tipus de persones trascendentals, tal i com nosaltres ja hem explicat anteriorment. The brahmavādī, paramātmavādī i els devots. Al regne espiritual o al brahmajyotir hi ha móns espirituals, innumerables móns espirituals, ja n'hem parlat. I el nombre d'aquests móns són molts, molts més que tots els universos d'aquest món material. Aquest món material és ekāṁśena sthito jagat ([[Vanisource:BG 10.42 (1972)|BG 10.42]]). Aquesta manifestació és una quarta part de la creació sencera. Les tres quartes parts de la creació són el món espiritual i en una quarta part d'aquesta creació hi ha milions d'universos com aquest... que estem vivint en el moment present. I en un univers hi ha milions i bilions de móns. Aleshores hi ha milions i bilions de sols i estels i llunes en tot el món material, però tot aquest món material comprèn únicament una quarta part de tota la creació. Les tres quartes parts manifestades pertanyen al món espiritual. Ara, aquest madbhāvam, qui desitja unir-se en l'existència del Suprem Brahman, s'uneix al brahmajyotir del Senyor Suprem. Mad-bhāvam signifiva que brahma-jyotir, així com els móns espirituals del brahma-jyotir. I els devots, que volen gaudir d'aquesta unió amb el Senyor, entren als móns, els móns Vaikuṇṭha. Existeixen innumerables móns Vaikuṇṭha, i el Senyor, el Senyor Suprem Śrī Kṛṣṇa, en la seva completa expansió com a Nārāyaṇa amb quatre mans de diferents noms, Pradyumna, Aniruddha, and Mādhava, Govinda... Existeixen innumerables noms d'aquest Nārāyaṇa de quatre mans. Així un dels móns, que és també mad-bhāvam, també és dintre de la naturalesa espiritual. Així que qualsevol persona trascendental que està al final de la vida, ja sigui perquè pensa en el brahma-jyotir... o perquè medita sobre el Paramātmā o pensa en la Suprema Personalitat del Diví Śrī Kṛṣṇa, en qualsevol dels dos casos, entra al cel espiritual. Però únicament els devots, els qui han experimentat el contacte personal amb el Déu Suprem, entren als móns Vaikuṇṭha o al món Goloka Vṛndāvana. El Senyor diu, yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāsty atra saṁśayaḥ ([[Vanisource:BG 8.5 (1972)|BG 8.5]]). Sense cap dubte. Cal no deixar de creure-hi. Aquesta és la qüestió. Així que tú llegiràs la Bhagavad-gītā durant tota la vida, però quan el Senyor diu alguna cosa que no coincideix amb la nostra imaginació, nosaltres ho rebutgem. Aquest no és el procés correcte de lectura de la Bhagavad-gītā. De la mateixa manera que Àrjuna va dir sarvam etaṁ ṛtam manye ([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]]), "Jo crec en tot el que tu has dit". Així, escoltem atentament. El Senyor diu que en el moment de la mort, aquell que pensa en Ell, ja sigui com a Brahman o com a Paramātmā o com la Personalitat de Déu, certament entra en el món espiritual. D'això no n'hi ha cap dubte. No siguem incrèduls sobre açó. I el procés  és, en general és també establert en la Bhagavad-gītā, com es pot, com és possible entrar en el regne espiritual simplement pensant en el Suprem en el moment de la mort. Perquè el procés general també hi és esmentat:  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 37: Line 40:
:taṁ tam evaiti kaunteya
:taṁ tam evaiti kaunteya
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])
:([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]])
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:31, 23 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

El Senyor diu que antakāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram (BG 8.5). Aquell que abandoni aquest cos material, simplement per recordar el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalitat de Déu, aconseguirà immediatament el cos espiritual de saccidānandavigraha (Bs 5.1). El procés d'abandonar aquest cos i entrar en un altre en el món material també està establert. Un home mor després que s'hagi decidit quina forma de cos haurà de tenir en la propera vida. Però aixó és decidit per les autoritats superiors. En funció del nostre servei nosaltres som ascendits o degradats. De la mateixa manera, nosaltres som d'acord amb els nostres actes... Els actes d'aquesta vida, les accions d'aquesta vida són una fase preparatòria per a la propera vida. Estem preparant-nos per a la nostra propera vida mitjançant les accions d'aquesta. Aleshores si ens podem preparar aquesta vida per aconseguir l'ascens al regne de Déu, llavors segurament, després d'anar-se'n, després de deixar aquest cos material... El Senyor diu yaḥ prayāti, aquell que se'n va, sa madbhāvaṁ yāti (BG 8.5), madbhāvam... obté el mateix cos espiritual que té el Senyor o la seva mateixa naturalesa espiritual. Ara, hi ha diferents tipus de persones trascendentals, tal i com nosaltres ja hem explicat anteriorment. The brahmavādī, paramātmavādī i els devots. Al regne espiritual o al brahmajyotir hi ha móns espirituals, innumerables móns espirituals, ja n'hem parlat. I el nombre d'aquests móns són molts, molts més que tots els universos d'aquest món material. Aquest món material és ekāṁśena sthito jagat (BG 10.42). Aquesta manifestació és una quarta part de la creació sencera. Les tres quartes parts de la creació són el món espiritual i en una quarta part d'aquesta creació hi ha milions d'universos com aquest... que estem vivint en el moment present. I en un univers hi ha milions i bilions de móns. Aleshores hi ha milions i bilions de sols i estels i llunes en tot el món material, però tot aquest món material comprèn únicament una quarta part de tota la creació. Les tres quartes parts manifestades pertanyen al món espiritual. Ara, aquest madbhāvam, qui desitja unir-se en l'existència del Suprem Brahman, s'uneix al brahmajyotir del Senyor Suprem. Mad-bhāvam signifiva que brahma-jyotir, així com els móns espirituals del brahma-jyotir. I els devots, que volen gaudir d'aquesta unió amb el Senyor, entren als móns, els móns Vaikuṇṭha. Existeixen innumerables móns Vaikuṇṭha, i el Senyor, el Senyor Suprem Śrī Kṛṣṇa, en la seva completa expansió com a Nārāyaṇa amb quatre mans de diferents noms, Pradyumna, Aniruddha, and Mādhava, Govinda... Existeixen innumerables noms d'aquest Nārāyaṇa de quatre mans. Així un dels móns, que és també mad-bhāvam, també és dintre de la naturalesa espiritual. Així que qualsevol persona trascendental que està al final de la vida, ja sigui perquè pensa en el brahma-jyotir... o perquè medita sobre el Paramātmā o pensa en la Suprema Personalitat del Diví Śrī Kṛṣṇa, en qualsevol dels dos casos, entra al cel espiritual. Però únicament els devots, els qui han experimentat el contacte personal amb el Déu Suprem, entren als móns Vaikuṇṭha o al món Goloka Vṛndāvana. El Senyor diu, yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāsty atra saṁśayaḥ (BG 8.5). Sense cap dubte. Cal no deixar de creure-hi. Aquesta és la qüestió. Així que tú llegiràs la Bhagavad-gītā durant tota la vida, però quan el Senyor diu alguna cosa que no coincideix amb la nostra imaginació, nosaltres ho rebutgem. Aquest no és el procés correcte de lectura de la Bhagavad-gītā. De la mateixa manera que Àrjuna va dir sarvam etaṁ ṛtam manye (BG 10.14), "Jo crec en tot el que tu has dit". Així, escoltem atentament. El Senyor diu que en el moment de la mort, aquell que pensa en Ell, ja sigui com a Brahman o com a Paramātmā o com la Personalitat de Déu, certament entra en el món espiritual. D'això no n'hi ha cap dubte. No siguem incrèduls sobre açó. I el procés és, en general és també establert en la Bhagavad-gītā, com es pot, com és possible entrar en el regne espiritual simplement pensant en el Suprem en el moment de la mort. Perquè el procés general també hi és esmentat:

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
(BG 8.6)