CS/BG 18.31: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ|B31]]
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ|C31]]
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.30| BG 18.30]] '''[[CS/BG 18.30|BG 18.30]] - [[CS/BG 18.32|BG 18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.32| BG 18.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.30| BG 18.30]] '''[[CS/BG 18.30|BG 18.30]] - [[CS/BG 18.32|BG 18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.32| BG 18.32]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Czech}}


==== VERŠ 31 ====
==== VERŠ 31 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''yayā dharmam adharmaṁ ca''
:यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
:''kāryaṁ cākāryam eva ca''
:अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥
:''ayathāvat prajānāti''
</div>
:''buddhiḥ sā pārtha rājasī''


<div class="verse">
:yayā dharmam adharmaṁ ca
:kāryaṁ cākāryam eva ca
:ayathāvat prajānāti
:buddhiḥ sā pārtha rājasī
</div>
</div>


==== Překlad slovo od slova  ====
==== Překlad slovo od slova  ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
yayā — kterou; dharmam — principy náboženství; adharmam — bezbožnost; ca — a; kāryam — co se má dělat; ca — také; akāryam — co se nemá dělat; eva — jistě; ca — také; ayathā-vat — nedokonale; prajānāti — ví; buddhiḥ — inteligence; sā — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; rājasī — charakteru vášně.
''yayā'' — kterou; ''dharmam'' — principy náboženství; ''adharmam'' — bezbožnost; ''ca'' — a; ''kāryam'' — co se má dělat; ''ca'' — také; ''akāryam'' — co se nemá dělat; ''eva'' — jistě; ''ca'' — také; ''ayathā-vat'' — nedokonale; ''prajānāti'' — ví; ''buddhiḥ'' — inteligence; '''' — ta; ''pārtha'' — ó synu Pṛthy; ''rājasī'' — charakteru vášně.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně.
Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně.
</div>
</div>
==== Význam  ====
<div class="purport">




</div>





Latest revision as of 19:18, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 31

यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥
yayā dharmam adharmaṁ ca
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī

Překlad slovo od slova

yayā — kterou; dharmam — principy náboženství; adharmam — bezbožnost; ca — a; kāryam — co se má dělat; ca — také; akāryam — co se nemá dělat; eva — jistě; ca — také; ayathā-vat — nedokonale; prajānāti — ví; buddhiḥ — inteligence; — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; rājasī — charakteru vášně.

Překlad

Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně.