DA/Prabhupada 0712 - Krishna dikterede, du skal tage til vesten og undervise dem: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Danish Pages with Videos Category:Prabhupada 0712 - in all Languages Category:DA-Quotes - 1974 Category:DA-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:DA-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:DA-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0711 - Gentiment, ce dont vouz avez commencé à faire, ne l'arretez pas - continuez avec beaucoup de joie|0711|FR/Prabhupada 0713 - L'idiot occupé est dangereux|0713}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Danish|DA/Prabhupada 0711 - Vær venlig at fortsætte, hvad du har begyndt. Bryd det ikke, fortsæt med jubel|0711|DA/Prabhupada 0713 - Det travle fjols er farligt|0713}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|je9SYeLqDAQ|Krishna dikterede, du skal tage til vesten og undervise dem<br />- Prabhupāda 0712}}
{{youtube_right|bMk7szgZglQ|Krishna dikterede, du skal tage til vesten og undervise dem<br />- Prabhupāda 0712}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 30: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Når du bliver Kṛṣṇabevidst, er dit liv perfekt. Og når du er fuldstændig Kṛṣṇabevidst, så vil du, efter at du har opgivet denne krop - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]), Ikke mere en materiel krop. Så dette er Kṛṣṇabevidsthedsbevægelsen. Og det er værgens pligt som guru, som far som stat, at de bør sørge for de underordnedes velfærd, for at han udvikler sin Kṛṣṇabevidsthed godt. Det er deres pligt. Så når de ikke udfører deres pligt...som med... Der var ingen grund til, at jeg skulle rejse så langt. Jeg kunne leve i fred og ro i Vṛndāvana, der er stadig to værelser i Rādhā-Dāmodara Templet. men fordi der er Kṛṣṇabevidsthed... Kṛṣṇabevidsthed betyder, at man tjener Herren. Det er Kṛṣṇabevidsthed. Så Kṛṣṇa dikterede det, "Du sidder her meget fredfyldt uden at blive forstyrret. Nu skal du tage afsted til Vestens lande. Undervis dem." Så det er også Kṛṣṇabevidsthed, udviklet Kṛṣṇabevidsthed, at udføre tjeneste til dem, der ikke kender til Kṛṣṇabevidsthed. Det er bedre, fordi Vyāsadeva så at māyā, den illusoriske energi, eller skyggen, mørket... Yayā sammohito jīva. Hele verden, de levende væsner, den betingede sjæl, de er forvirrede af denne māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Tror at denne krop er selvet, tåbelige slyngler. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). En der tænker, at "jeg er denne krop," han er ikke bedre end en hund og en kat. Uanset hvor fint han er klædt, han er en hund, han er en kat. Det er det hele. Ikke andet end et dyr. For han har ingen viden om sit selv. (bortvendt) Lad være med det. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (bortvendt) Kan du ikke sidde sådan? Ja. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. Dette foregår. Folk er forvirrede og tror, "jeg er denne krop," præcis som katte og hunde. "Og de emner der kommer fra kroppen eller fra forbindelsen til kroppen, de tilhører mig." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Jeg har forbindelser, kropslige forbindelser med en kvinde. Derfor er hun min hustru eller under min beskyttelse," på den måde. Også børn - det er det samme, kropslig. De har ingen ide om den åndelige sjæl, kun kroppen. "Så kroppen er født i et bestemt land. Derfor er jeg national." Bhauma ijya-dhīḥ. De ofrer så meget, deres energi, for dette specielle land fordi de tilfældigvis er blevet født der i dette liv. Alt beskrives i Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Bhauma betyder land. Så dette foregår. Det kaldes illusion. Han er ikke forbundet med alle disse ting. Når man forstår at "jeg har ingen forbindelse med denne krop, dette land, denne hustru, disse børn, dette samf... De er alle illusoriske," det kaldes for befrielse.  
Når du bliver Kṛṣṇabevidst, er dit liv perfekt. Og når du er fuldstændig Kṛṣṇabevidst, så vil du, efter at du har opgivet denne krop - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[Vanisource:BG 4.9 (1972)|BG 4.9]]), Ikke mere en materiel krop. Så dette er Kṛṣṇabevidsthedsbevægelsen. Og det er værgens pligt som guru, som far som stat, at de bør sørge for de underordnedes velfærd, for at han udvikler sin Kṛṣṇabevidsthed godt. Det er deres pligt. Så når de ikke udfører deres pligt...som med... Der var ingen grund til, at jeg skulle rejse så langt. Jeg kunne leve i fred og ro i Vṛndāvana, der er stadig to værelser i Rādhā-Dāmodara Templet. men fordi der er Kṛṣṇabevidsthed... Kṛṣṇabevidsthed betyder, at man tjener Herren. Det er Kṛṣṇabevidsthed. Så Kṛṣṇa dikterede det, "Du sidder her meget fredfyldt uden at blive forstyrret. Nu skal du tage afsted til Vestens lande. Undervis dem." Så det er også Kṛṣṇabevidsthed, udviklet Kṛṣṇabevidsthed, at udføre tjeneste til dem, der ikke kender til Kṛṣṇabevidsthed. Det er bedre, fordi Vyāsadeva så at māyā, den illusoriske energi, eller skyggen, mørket... Yayā sammohito jīva. Hele verden, de levende væsner, den betingede sjæl, de er forvirrede af denne māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Tror at denne krop er selvet, tåbelige slyngler. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). En der tænker, at "jeg er denne krop," han er ikke bedre end en hund og en kat. Uanset hvor fint han er klædt, han er en hund, han er en kat. Det er det hele. Ikke andet end et dyr. For han har ingen viden om sit selv. (bortvendt) Lad være med det. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (bortvendt) Kan du ikke sidde sådan? Ja. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. Dette foregår. Folk er forvirrede og tror, "jeg er denne krop," præcis som katte og hunde. "Og de emner der kommer fra kroppen eller fra forbindelsen til kroppen, de tilhører mig." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Jeg har forbindelser, kropslige forbindelser med en kvinde. Derfor er hun min hustru eller under min beskyttelse," på den måde. Også børn - det er det samme, kropslig. De har ingen ide om den åndelige sjæl, kun kroppen. "Så kroppen er født i et bestemt land. Derfor er jeg national." Bhauma ijya-dhīḥ. De ofrer så meget, deres energi, for dette specielle land fordi de tilfældigvis er blevet født der i dette liv. Alt beskrives i Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Bhauma betyder land. Så dette foregår. Det kaldes illusion. Han er ikke forbundet med alle disse ting. Når man forstår at "jeg har ingen forbindelse med denne krop, dette land, denne hustru, disse børn, dette samf... De er alle illusoriske," det kaldes for befrielse.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:34, 1 October 2020



Lecture on SB 1.16.22 -- Hawaii, January 18, 1974

Når du bliver Kṛṣṇabevidst, er dit liv perfekt. Og når du er fuldstændig Kṛṣṇabevidst, så vil du, efter at du har opgivet denne krop - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9), Ikke mere en materiel krop. Så dette er Kṛṣṇabevidsthedsbevægelsen. Og det er værgens pligt som guru, som far som stat, at de bør sørge for de underordnedes velfærd, for at han udvikler sin Kṛṣṇabevidsthed godt. Det er deres pligt. Så når de ikke udfører deres pligt...som med... Der var ingen grund til, at jeg skulle rejse så langt. Jeg kunne leve i fred og ro i Vṛndāvana, der er stadig to værelser i Rādhā-Dāmodara Templet. men fordi der er Kṛṣṇabevidsthed... Kṛṣṇabevidsthed betyder, at man tjener Herren. Det er Kṛṣṇabevidsthed. Så Kṛṣṇa dikterede det, "Du sidder her meget fredfyldt uden at blive forstyrret. Nu skal du tage afsted til Vestens lande. Undervis dem." Så det er også Kṛṣṇabevidsthed, udviklet Kṛṣṇabevidsthed, at udføre tjeneste til dem, der ikke kender til Kṛṣṇabevidsthed. Det er bedre, fordi Vyāsadeva så at māyā, den illusoriske energi, eller skyggen, mørket... Yayā sammohito jīva. Hele verden, de levende væsner, den betingede sjæl, de er forvirrede af denne māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam (SB 1.7.5). Tror at denne krop er selvet, tåbelige slyngler. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). En der tænker, at "jeg er denne krop," han er ikke bedre end en hund og en kat. Uanset hvor fint han er klædt, han er en hund, han er en kat. Det er det hele. Ikke andet end et dyr. For han har ingen viden om sit selv. (bortvendt) Lad være med det. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (bortvendt) Kan du ikke sidde sådan? Ja. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. Dette foregår. Folk er forvirrede og tror, "jeg er denne krop," præcis som katte og hunde. "Og de emner der kommer fra kroppen eller fra forbindelsen til kroppen, de tilhører mig." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Jeg har forbindelser, kropslige forbindelser med en kvinde. Derfor er hun min hustru eller under min beskyttelse," på den måde. Også børn - det er det samme, kropslig. De har ingen ide om den åndelige sjæl, kun kroppen. "Så kroppen er født i et bestemt land. Derfor er jeg national." Bhauma ijya-dhīḥ. De ofrer så meget, deres energi, for dette specielle land fordi de tilfældigvis er blevet født der i dette liv. Alt beskrives i Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma betyder land. Så dette foregår. Det kaldes illusion. Han er ikke forbundet med alle disse ting. Når man forstår at "jeg har ingen forbindelse med denne krop, dette land, denne hustru, disse børn, dette samf... De er alle illusoriske," det kaldes for befrielse.