ES/BG 14.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|B09]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|E09]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 14.8| BG 14.8]] '''[[ES/BG 14.8|BG 14.8]] - [[ES/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.10| BG 14.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 14.8| BG 14.8]] '''[[ES/BG 14.8|BG 14.8]] - [[ES/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.10| BG 14.10]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 9 ====
==== TEXTO 9 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
:ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥
</div>
 
<div class="verse">
:sattvaṁ sukhe sañjayati
:sattvaṁ sukhe sañjayati
:rajaḥ karmaṇi bhārata
:rajaḥ karmaṇi bhārata
:jñānam āvṛtya tu tamaḥ
:jñānam āvṛtya tu tamaḥ
:pramāde sañjayaty uta
:pramāde sañjayaty uta
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
sattvam — la modalidad de la bondad; sukhe — en la felicidad; sañjayati — ata; rajaḥ — la modalidad de la pasión; karmaṇi — en la actividad fruitiva; bhārata — ¡oh, hijo de Bharata!; jñānam — conocimiento; āvṛtya — cubriendo; tu — pero; tamaḥ — la modalidad de la ignorancia; pramāde — en la locura; sañjayati — ata; uta — se dice.
''sattvam'' — la modalidad de la bondad; ''sukhe'' — en la felicidad; ''sañjayati'' — ata; ''rajaḥ'' — la modalidad de la pasión; ''karmaṇi'' — en la actividad fruitiva; ''bhārata'' — ¡oh, hijo de Bharata!; ''jñānam'' — conocimiento; ''āvṛtya'' — cubriendo; ''tu'' — pero; ''tamaḥ'' — la modalidad de la ignorancia; ''pramāde'' — en la locura; ''sañjayati'' — ata; ''uta'' — se dice.
</div>
</div>



Latest revision as of 04:22, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥
sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta

PALABRA POR PALABRA

sattvam — la modalidad de la bondad; sukhe — en la felicidad; sañjayati — ata; rajaḥ — la modalidad de la pasión; karmaṇi — en la actividad fruitiva; bhārata — ¡oh, hijo de Bharata!; jñānam — conocimiento; āvṛtya — cubriendo; tu — pero; tamaḥ — la modalidad de la ignorancia; pramāde — en la locura; sañjayati — ata; uta — se dice.

TRADUCCIÓN

¡Oh, hijo de Bharata!, la modalidad de la bondad lo condiciona a uno a la felicidad; la pasión lo condiciona a uno a la acción fruitiva; y la ignorancia, que cubre el conocimiento de uno, lo ata a uno a la locura.

SIGNIFICADO

Una persona que está en el plano de la modalidad de la bondad se satisface con su trabajo o con su ocupación intelectual, tal como un filósofo, un científico o un educador puede que se dediquen a un determinado campo del conocimiento y que estén satisfechos de ese modo. Un hombre que está en el plano de la modalidad de la pasión puede que se dedique a la actividad fruitiva; él posee tanto como puede, y gasta en buenas causas. A veces, él trata de abrir hospitales, dar donaciones a instituciones caritativas, etc. Ésos son los signos de alguien que está en el plano de la modalidad de la pasión. Y la modalidad de la ignorancia cubre el conocimiento. En el plano de la modalidad de la ignorancia, todo lo que uno hace no es bueno ni para sí ni para nadie.