ES/BG 8.18: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 8|B18]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 8|E18]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 8| Capítulo Ocho: Alcanzando al Supremo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 8| Capítulo Ocho: Alcanzando al Supremo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 8.17| BG 8.17]] '''[[ES/BG 8.17|BG 8.17]] - [[ES/BG 8.19|BG 8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 8.19| BG 8.19]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 8.17| BG 8.17]] '''[[ES/BG 8.17|BG 8.17]] - [[ES/BG 8.19|BG 8.19]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 8.19| BG 8.19]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 18 ====
==== TEXTO 18 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
:रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥
</div>
 
<div class="verse">
:avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
:avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
:prabhavanty ahar-āgame
:prabhavanty ahar-āgame
:rātry-āgame pralīyante
:rātry-āgame pralīyante
:tatraivāvyakta-saṁjñake
:tatraivāvyakta-saṁjñake
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
avyaktāt — de lo no manifiesto; vyaktayaḥ — entidades vivientes; sarvāḥ — todas; prabhavanti — se manifiestan; ahaḥ-āgame — al comienzo del día; rātri-āgame — a la caída de la noche; pralīyante — son aniquiladas; tatra — dentro de eso; eva — ciertamente; avyakta — lo no manifiesto; saṁjñake — que se denomina.
''avyaktāt'' — de lo no manifiesto; ''vyaktayaḥ'' — entidades vivientes; ''sarvāḥ'' — todas; ''prabhavanti'' — se manifiestan; ''ahaḥ-āgame'' — al comienzo del día; ''rātri-āgame'' — a la caída de la noche; ''pralīyante'' — son aniquiladas; ''tatra'' — dentro de eso; ''eva'' — ciertamente; ''avyakta'' — lo no manifiesto; ''saṁjñake'' — que se denomina.
</div>
</div>


Line 24: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto.
Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto.
</div>
</div>



Latest revision as of 06:41, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake

PALABRA POR PALABRA

avyaktāt — de lo no manifiesto; vyaktayaḥ — entidades vivientes; sarvāḥ — todas; prabhavanti — se manifiestan; ahaḥ-āgame — al comienzo del día; rātri-āgame — a la caída de la noche; pralīyante — son aniquiladas; tatra — dentro de eso; eva — ciertamente; avyakta — lo no manifiesto; saṁjñake — que se denomina.

TRADUCCIÓN

Al comienzo del día de Brahmā, todas las entidades vivientes se manifiestan del estado no manifiesto, y luego, cuando cae la noche, se funden de nuevo en lo no manifiesto.