ES/CC Adi 3.22

Revision as of 17:20, 28 March 2023 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham


PALABRA POR PALABRA

yadā yadā —cuando quiera que; hi —ciertamente; dharmasya —de los principios religiosos; glāniḥ —disminución; bhavati —hay; bhārata —¡oh, descendiente de Bharata!; abhyutthānam —aumento; adharmasya —de la irreligión; tadā —entonces; ātmānam —Yo mismo; sṛjāmi —manifiesto; aham —Yo.


TRADUCCIÓN

«“Cuando quiera y dondequiera que decae la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y surge la irreligión de manera prominente, en ese momento, Yo mismo desciendo”.