ES/CC Madhya 25.278

Revision as of 15:56, 29 January 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E278 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 25: Todos los habitantes de Vārāṇasī se vuelven vaiṣṇavas'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 25.277| Madhya-līlā 2...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 278

ye līlā-amṛta vine, khāya yadi anna-pāne,
tabe bhaktera durbala jīvana
yāra eka-bindu-pāne, utphullita tanu-mane,
hāse, gāya, karaye nartana


PALABRA POR PALABRA

ye — aquel que; līlā — de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa y de Caitanya Mahāprabhu; amṛta vine — sin néctar; khāya yadi anna-pāne — si sólo come cereales comunes y corrientes; tabe — entonces; bhaktera — de los devotos; durbala jīvana — la vida se debilita; yāra — del cual; eka-bindu-pāne — si se bebe una gota; utphullita tanu-mane — el cuerpo y la mente se llenan de júbilo; hāse — ríe; gāya — canta; karaye nartana — danza.


TRADUCCIÓN

Los hombres se ponen fuertes y robustos si comen los cereales suficientes, pero el devoto que se limita a comer cereales corrientes y no saborea los pasatiempos trascendentales del Señor Caitanya Mahāprabhu y de Kṛṣṇa, poco a poco se debilita y cae de la posición trascendental. Sin embargo, quien bebe una sola gota del néctar de los pasatiempos de Kṛṣṇa, ve como su cuerpo y su mente florecen, y comienza a reír, cantar y danzar.


SIGNIFICADO

Todos los devotos vinculados al movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben leer todos los libros que se han traducido (Caitanya-caritāmṛta, Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā y otros); de lo contrario, pasado algún tiempo, lo único que harán será comer, dormir y caer de su posición. De ese modo perderán la oportunidad de alcanzar una vida eterna y bienaventurada de placer trascendental.