ES/CC Madhya 25.30

Revision as of 00:22, 31 December 2023 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

bhakti vinā mukti nahe, bhāgavate kaya
kali-kāle nāmābhāse sukhe mukti haya


PALABRA POR PALABRA

bhakti vinā — sin servicio devocional; mukti nahe — no es posible la liberación; bhāgavate kaya — se explica en el Śrīmad-Bhāgavatam; kali-kāle — en la era de Kali; nāma-ābhāse — incluso con una leve percepción del mantra Hare Kṛṣṇa; sukhe — sin dificultad; mukti haya — se puede obtener la liberación.


TRADUCCIÓN

«En la era de Kali no se puede obtener la liberación sin adoptar el servicio devocional al Señor. En esta era, incluso cantando el santo nombre de Kṛṣṇa de forma imperfecta se alcanza con gran facilidad la liberación.