ES/Prabhupada 0041 - La vida actual, está llena de inauspiciosidad

Revision as of 15:05, 9 April 2015 by Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0041 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1974 Category:ES-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Conocimiento completo. Así que si lees el Bhagavad-gita, obtendrás conocimiento completo. Entonces ¿Qué dice Bhagavan? idaṁ tu te guhyatamam pravakṣyāmy anasūyave (BG 9.1) Bhagavān, Kṛṣṇa, está enseñando a Arjuna. Así en el noveno capítulo, dice: "Mi querido Arjuna, Ahora te estoy hablando el conocimiento más confidencial, "guhyatamaṁ. Tamam significa superlativo. Positivo, comparativo y superlativo. En sánscrito, tara-tama. Tara es comparativo, y tama significa superlativo. Así que aquí Bhagavan dice, la Personalidad perfecta de Dios dice, idaṁ tu te guhyatamam pravakṣyāmy: "Ahora te estoy hablando el conocimiento más confidencial." Jñānaṁ vijñāna-sahitam. Este conocimiento es pleno conocimiento, no es imaginación. Jñānaṁ vijñāna-sahitam. Vijñāna significa "ciencia", "demostración práctica". Así jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Si aprendes de este conocimiento, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase significa que obtienes la liberación, y aśubhāt significa "inauspicioso." Inauspiciosa. Así es nuestra vida presente, en este preciso momento, la vida presente significa que mientras poseamos un cuerpo material, estará lleno de cosas desafortunadas. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt significa infortunio.