ES/Prabhupada 0109 - No permitimos ningún hombre perezoso: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0109 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1976 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:ES-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0108 - La impresión y la traducción deben continuar. Esa es nuestra principal misión. No puede ser detenida. Debe continuar|0108|ES/Prabhupada 0110 - Conviértete en un títere del Ācārya predecesor|0110}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:We do not allow any lazy man. He must be engaged. That is Krsna consciousness movement. That is Krsna's order|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:We do not allow any lazy man. He must be engaged. That is Krsna consciousness movement. That is Krsna's order|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|B4sIFcGClso|We do Not Allow any Lazy Man - Prabhupāda 0109}}
{{youtube_right|tXyPmur6khY|No permitimos ningún hombre perezoso<br />- Prabhupāda 0109}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760921SB.VRN_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760921SB.VRN_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on SB 1.7.24 -- Vrndavana, September 21, 1976|Lecture on SB 1.7.24 -- Vrndavana, September 21, 1976]]'''
'''[[ES/760921_-_Clase_SB_01.07.24_-_Vrindavana|Extracto clase SB 1.7.24 -- Vrndavana, 21 septiembre 1976]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Están haciendo su deber muy bien. Su dharma significa que su deber ocupacional. Supongamos que es ingeniero. Estás haciendo tu deber muy bien. O un médico, o un hombre de negocios, o cualquier persona - todo el mundo tiene que hacer algo. No puedes sentarte de brazos cruzados y obtener tu sustento. Incluso si eres un león tienes que trabajar. Na hi suptasya siṁhasya praviśanti mukhe mṛgāḥ. Esto es... El mundo material es así. Incluso si eres tan poderoso como un león, no puedes dormir. Si piensas, "Yo soy un león, soy el rey de la selva. Déjame dormir, y un animal va a venir y entrar en mi boca." No, eso no es posible. Incluso si eres un animal, tienes que casar al animal. Entonces serás capaz de comer. De lo contrario, te morirás de hambre. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice, niyataṁ kuru karma tvaṁ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ. "Debes realizar tu deber." Śarīra-yātrāpi ca te na prasiddhyed akarmaṇaḥ. No pienses... El bribón dice que "el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa está enseñando a la gente a escapar. Se han convertido en..." No, esa no es la instrucción de Kṛṣṇa. No permitimos gente perezosa. Debe estar ocupado. Ese es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa. Esa es la orden de Kṛṣṇa. Niyataṁ kuru karma. Arjuna se negaba a pelear. Estaba tratando de ser un caballero no violento. Kṛṣṇa no se lo permitió. "No, no, no puedes hacer eso. Esa es tu debilidad." Kutas tvā kaśmalam idaṁ viṣame samupasthitam: "Estás demostrando que eres un bribón. Es anārya-juṣṭam. Este tipo de propuesta es para el anārya, hombre incivilizado. No hagas eso." Eso es Kṛṣṇa... Así que no pienses que el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, aquellos que son conscientes de Kṛṣṇa, se vuelven perezosos e imitan a Haridāsa Ṭhākura. Esa no es la conciencia de Kṛṣṇa. La conciencia de Kṛṣṇa significa, como instruye Kṛṣṇa, debes estar muy, muy ocupado, veinticuatro horas. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. No es para convertirse en una persona perezosa, comer y dormir. No.
Pueden estar cumpliendo muy bien con su deber. Su ''dharma'' significa su deber prescrito. Supongamos que es un ingeniero, cumple a la perfección con du deber. O es un médico, o un hombre de negocios, o cualquier persona, todo mundo tiene algo que hacer. No pueden sentarse de brazos cruzados y ganarse así su sustento. Incluso si es un león, tiene que trabajar. ''Na hi suptasya siṁhasya praviśanti mukhe mṛgāḥ'' (Hitopadeśa). Esto es... El mundo material es así. Incluso si es tan poderoso como un león, no puede echarse a dormir. Si piensan: “Soy un león, soy el rey del bosque. Voy a echarme a dormir, y los animales vendrán y entrarán en mi boca”, no, eso no es posible. Hasta si son un animal, tienen que atrapar a los demás animales, entonces podrán comer. Si no, tendrán que pasar hambre. Por eso, Kṛṣṇa dice, ''niyataṁ kuru karma tvaṁ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ'' ([[ES/BG 3.8|BG 3.8]]): “Debes cumplir con tu deber”. ''Śarīra-yātrāpi ca te na prasiddhyed akarmaṇaḥ'' ([[ES/BG 3.8|BG 3.8]]). No piensen... Los sinvergüenzas dicen que: “El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa enseña a la gente a huir de la realidad. Se han vuelto....


Así que esto es dharmasya glāniḥ. Pero tienes que cambiar tu ángulo de visión. En la vida material condicionada tu objetivo es cómo satisfacer tus sentidos. Y en la conciencia de Kṛṣṇa significa que tienes que trabajar con el mismo espíritu, el mismo vigor, pero tienes que satisfacer a Kṛṣṇa. Así es la vida espiritual. No es que te vuelves perezoso. La diferencia es, como se dice por el autor, Kṛṣṇadāsa, ātmendriya-prīti-vāñchā tāre bali 'kāma' ([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]). ¿Qué es kāma? kāma significa cuando uno desea satisfacer sus propios sentidos. Eso es kāma. Kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma. Y ¿que es prema? Prema significa cuando te ocupas a ti mismo en la satisfacción de los sentidos de Kṛṣṇa. ¿Por qué las gopīs son exaltadas ? Debido a que su única tarea fue satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa. Por lo tanto Caitanya Mahāprabhu recomienda, ramyā kācid upāsanā vraja-vadhū-vargeṇa yā kalpitā. No tenían otra ocupación. Vṛndāvana significa, aquellos que están en Vṛndāvana... Si realmente quieren vivir en Vṛndāvana, su ocupación debe ser cómo satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa. Eso es Vṛndāvana. No es que "estoy viviendo en Vṛndāvana y tratando de satisfacer mis sentidos." Eso no es vṛndāvana-vāsī. Esa forma de vida es... Hay tantos monos, perros y cerdos también; están en Vṛndāvana. ¿Quieres decir que ellos están viviendo en Vṛndāvana? No. Cualquier persona que quiera satisfacer los sentidos en Vṛndāvana, su próxima vida es de perros, cerdos y monos. Debes saber que. Así que uno no debería tratar de gratificar los sentidos en Vṛndāvana. Eso es un gran pecado. Simplemente tratar de satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa.
No, esa no es la instrucción de Kṛṣṇa. Aquí no queremos gente perezosa. Todo el mundo tiene que estar ocupado. Ese es el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Esa es la orden de Kṛṣṇa. ''Niyataṁ kuru karma''. Arjuna se negaba a luchar. Intentaba ser un caballero no violento. Kṛṣṇa no se lo permitió: “No, no, eso no puedes hacerlo. Eso es debilidad”. ''Kutas tvā kaśmalam idaṁ viṣame sam''... ([[ES/BG 2.2|BG 2.2]]): “Estás demostrando ser un sinvergüenza. Eso es ''anārya-juṣṭam''. Esa clase de planteamientos es para los ''anārya'', las personas incivilizadas. No hagas eso”. Esa es la orden de Kṛṣṇa... Así que no crean que en el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, las personas que son conscientes de Kṛṣṇa, se vuelven perezosos o imitan a Haridāsa Ṭhākura. Eso no es conciencia de Kṛṣṇa. Conciencia de Kṛṣṇa significa, como el propio Kṛṣṇa nos enseña, que tienen que estar muy, pero muy ocupados, las veinticuatro horas del día. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. No volverse un perezoso, comer y dormir. No. Así que eso es ''dharmasya glāniḥ''. Pero tienen que cambiar su punto de vista. En la vida material condicionada, su objetivo es cómo satisfacer sus sentidos. Y conciencia de Kṛṣṇa significa que tienen que trabajar con el mismo espíritu, el mismo vigor, pero tienen que hacerlo para satisfacer a Kṛṣṇa. Eso es vida espiritual. No volverse un perezoso. La diferencia es, tal como lo ha expuesto el autor Kṛṣṇadāsa, ''ātmendriya-prīti-vāñchā tāre bali 'kāma''' ([[:Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]). ¿Qué es ''kāma''? ''Kāma'' significa cuando uno desea satisfacer sus propios sentidos. Eso es ''kāma''. ''Kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma''. ¿Y qué es ''prema''? ''Prema'' significa cuando se ocupan para satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:53, 24 October 2020



Extracto clase SB 1.7.24 -- Vrndavana, 21 septiembre 1976

Pueden estar cumpliendo muy bien con su deber. Su dharma significa su deber prescrito. Supongamos que es un ingeniero, cumple a la perfección con du deber. O es un médico, o un hombre de negocios, o cualquier persona, todo mundo tiene algo que hacer. No pueden sentarse de brazos cruzados y ganarse así su sustento. Incluso si es un león, tiene que trabajar. Na hi suptasya siṁhasya praviśanti mukhe mṛgāḥ (Hitopadeśa). Esto es... El mundo material es así. Incluso si es tan poderoso como un león, no puede echarse a dormir. Si piensan: “Soy un león, soy el rey del bosque. Voy a echarme a dormir, y los animales vendrán y entrarán en mi boca”, no, eso no es posible. Hasta si son un animal, tienen que atrapar a los demás animales, entonces podrán comer. Si no, tendrán que pasar hambre. Por eso, Kṛṣṇa dice, niyataṁ kuru karma tvaṁ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ (BG 3.8): “Debes cumplir con tu deber”. Śarīra-yātrāpi ca te na prasiddhyed akarmaṇaḥ (BG 3.8). No piensen... Los sinvergüenzas dicen que: “El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa enseña a la gente a huir de la realidad. Se han vuelto...”.

No, esa no es la instrucción de Kṛṣṇa. Aquí no queremos gente perezosa. Todo el mundo tiene que estar ocupado. Ese es el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Esa es la orden de Kṛṣṇa. Niyataṁ kuru karma. Arjuna se negaba a luchar. Intentaba ser un caballero no violento. Kṛṣṇa no se lo permitió: “No, no, eso no puedes hacerlo. Eso es debilidad”. Kutas tvā kaśmalam idaṁ viṣame sam... (BG 2.2): “Estás demostrando ser un sinvergüenza. Eso es anārya-juṣṭam. Esa clase de planteamientos es para los anārya, las personas incivilizadas. No hagas eso”. Esa es la orden de Kṛṣṇa... Así que no crean que en el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, las personas que son conscientes de Kṛṣṇa, se vuelven perezosos o imitan a Haridāsa Ṭhākura. Eso no es conciencia de Kṛṣṇa. Conciencia de Kṛṣṇa significa, como el propio Kṛṣṇa nos enseña, que tienen que estar muy, pero muy ocupados, las veinticuatro horas del día. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. No volverse un perezoso, comer y dormir. No. Así que eso es dharmasya glāniḥ. Pero tienen que cambiar su punto de vista. En la vida material condicionada, su objetivo es cómo satisfacer sus sentidos. Y conciencia de Kṛṣṇa significa que tienen que trabajar con el mismo espíritu, el mismo vigor, pero tienen que hacerlo para satisfacer a Kṛṣṇa. Eso es vida espiritual. No volverse un perezoso. La diferencia es, tal como lo ha expuesto el autor Kṛṣṇadāsa, ātmendriya-prīti-vāñchā tāre bali 'kāma' (CC Adi 4.165). ¿Qué es kāma? Kāma significa cuando uno desea satisfacer sus propios sentidos. Eso es kāma. Kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma. ¿Y qué es prema? Prema significa cuando se ocupan para satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa.