ES/Prabhupada 0152 - Un hombre pecador no puede volverse consciente de Krishna

Revision as of 14:48, 30 April 2015 by GauriGopika (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0152 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1973 Category:ES-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973

Cualquier persona, todo el mundo quiere ser feliz con esta gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ (SB 5.5.8), vida familiar, y tener un poco de tierra. En aquellos días no había industria. Por lo tanto, la industria no tiene significado. Tierra. Si consigues una tierra, entonces puedes producir tus alimentos. Pero en realidad esa es nuestra vida. Aquí en este pueblo nos encontramos con tanta tierra ahí vacante, pero no están produciendo sus alimentos. Ellos hacen su comida de las vacas, pobres vacas, para matarlas y comerlas. Esto no es bueno. Gṛha-kṣetra. Te conviertes en gṛhastha, pero produces tus alimentos de la tierra, gṛha-kṣetra. Y cuando produces alimentos, entonces engendras hijos, Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. En la India, en las aldeas, hay, todavía el sistema es, entre los hombres pobres, los cultivadores, que si el cultivador no puede proporcionar para mantener una vaca, no se casará. Jaru y garu. Jaru significa mujer, y garu significa vaca. Así que uno debe tener una esposa si él es capaz de mantener una vaca también. Jaru y garu. Porque si mantienes una esposa, inmediatamente habrá niños. Pero si no les puedes dar leche de vaca, los niños serán raquíticos, no muy saludables. Deben tomar suficiente leche. Así la vaca es por lo tanto considerada una madre. Debido a que una madre ha dado a luz al niño, la otra madre suministrará la leche.

Así que todo el mundo debería estar agradecido a la madre vaca, porque ella está suministrando leche. Así que de acuerdo a nuestra śāstra hay siete madres. Ādau mātā, verdadera madre, de cuyo cuerpo he tomado nacimiento. Ādau mātā, ella es madre. Guru-patnī, la esposa del maestro. Ella también es madre. Ādau mātā guru-patnī, brahmaṇi. La esposa de un brāhmaṇa, ella también es madre. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, la reina es la madre. Entonces, ¿cuántas? Ādau mātā guru-patnī brahmaṇi rāja-patnikā, entonces Dhenu. Dhenu significa vaca. Ella también es madre. Y dhātrī. Dhātrī significa la niñera. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, también la tierra. La tierra es también madre. Generalmente la gente toma cuidado de la madre patria, donde nace. Eso es bueno. Pero por cierto deberían cuidar de la madre vaca también. Pero ellos no están tomando cuidado de la madre. Por lo tanto son pecaminosos. Tienen que sufrir. Deben tener, tiene que haber guerra, la peste, el hambre. Tan pronto como la gente se vuelve pecaminosa, el castigo inmediato de la naturaleza vendrá automáticamente. No lo puedes evitar.

Por lo tanto el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa una solución para todos los problemas. Enseñar a la gente a no ser pecaminosa. Debido a que un hombre pecaminoso no puede volverse consciente de Kṛṣṇa. Llegar a ser conscientes de Kṛṣṇa significa que tienes que renunciar a tus actividades pecaminosas.