ES/Prabhupada 0250 - Actúa para Krishna, actúa para Dios, no por tu interés personal

Revision as of 06:16, 7 July 2015 by Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0250 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1973 Category:ES-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973

Así que este problema de la lucha... Tenemos que entender que el espíritu de la lucha está en todo el mundo. No se puede remediar, no se puede detener. No decimos que se detenga. El filósofo Māyāvādī dice que "Detén esta cosa", pero eso no es posible. No lo puedes parar. Debido a que eres una entidad viviente, y tienes todas estas propensiones. ¿Cómo se puede detener? Pero debería ser utilizado correctamente. Eso es todo. Tienes el espíritu de lucha. ¿Cómo utilizarlo? Sí. Narottama dāsa Ṭhākura recomienda, krodha bhakta-dveṣī-jane: "Los que están envidiosos de Dios o devotos de Dios, puedes utilizar su ira en ellos." Puedes utilizarla. La ira no se puede abandonar. Nuestro asunto es cómo utilizarla. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Todo tiene que ser utilizado. No decimos que "Detén esto, deja de hacer eso." No. Tu... Kṛṣṇa dice, yat karoṣi, yaj juhosi, yad aśnāsi, yat tapasyasi kuruśva tad mad-arpanam (BG 9.27). Yat karoṣi. Kṛṣṇa no dice que "Haz esto, haz eso." Él dice: "Cualquier cosa que hagas, pero el resultado debería venir a mí." Así que aquí la posición es que Arjuna no va a luchar para sí mismo, pero está sólo pensando en términos de sí mismo. Él dice, te avasthitaḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ, yān eva hatvā na jijīviṣāmas: (BG 2.6) "Ellos son mis hermanos, parientes. Si mueren... No queremos morir. Ahora ellos están frente a mi. ¿Tengo que matarlos?" Así que todavía está pensando en términos de su propia satisfacción. Está preparando el contexto - qué personas materialistas, que piensan en términos de la satisfacción personal. Así que eso tiene que ser abandonado. No a la satisfacción personal, sino a la satisfacción de Kṛṣṇa. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Hagas lo que hagas, no importa. Tienes que probarlo, si lo estás haciendo para Kṛṣṇa. Esa es tu perfección. No sólo la perfección, esa es la perfección de la misión de la vida humana. Esta vida humana está destinada para ese propósito. Debido a que menos que la forma humana, la vida animal, está capacitada, para la perfección de la complacencia de los sentidos, la satisfacción personal. Ellos no tienen esa sensación de que "Otros animales también..." Cuando hay algo comestible, un perro, él va a pensar "¿Cómo puedo conseguirlo?" Él nunca va a pensar cómo otros perros también podrán comer. Esta no es la naturaleza animal. Naturaleza animal significa tu propia satisfacción. No hay cuestión de "Mi amigo, los miembros de mi familia." Incluso, no comparten incluso con sus propios hijos. Es posible que lo hayas visto. Si hay algo de alimento, el perro y los cachorros del perro, todos están tratando de comer para su propio provecho. Esto es animal. Así que cuando esta cosa se cambia para Kṛṣṇa, eso es la vida humana. Esa es la diferencia entre la vida animal. Así que eso es muy difícil también. Por lo tanto, toda la educación está ahí, el Bhagavad-gītā, cómo enseñar a la gente, "Actúa para Kṛṣṇa, actúa para Dios, no para tu interés personal. Sino entonces quedarás enredado." Yajñārthāt karmaṇaḥ anyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ (BG 3.9). Cualquier cosa que hagas, va a producir algún tipo de reacción, y tienes que disfrutar o sufrir esa reacción. Cualquier cosa que hagas. Pero si lo hace para Kṛṣṇa, ya no hay reacción. Esa es tu libertad. Yogaḥ karmasu kauśalam (BG 2.50). Eso se afirma en el Bhagavad-gītā. Yoga, cuando estás en contacto con Kṛṣṇa, eso es el secreto del éxito. Y este mundo material, trabajando... De lo contrario, cualquier cosa que estés haciendo, en lo que sea que estés trabajando, producirá alguna reacción y tendrás que disfrutar o sufrir.

Así que una vez más, la misma cosa. Arjuna está pensando en términos, na caitad vidmaḥ kataran no garīyo (BG 2.6). Así que él está perplejo: "¿Cuál, de qué lado será glorioso? ¿Voy a dejar de luchar o no lucharé?" En los siguientes versos se verá... Cuando estás en tal perplejidad, "qué hacer y qué no hacer," así que para obtener una dirección correcta, debes acercarse al maestro espiritual. Eso será hecho en el siguiente verso. Arjuna dirá que "no lo sé. Ahora estoy perplejo. Aunque sé que mi deber es como kṣatriya luchar, todavía estoy dudando. Estoy dudando de mi deber. Así que por lo tanto estoy perplejo. Así que Kṛṣṇa, por lo tanto me entrego a Ti." En el comienzo estaba hablando como amigo. Ahora se preparará para tomar lecciones de Kṛṣṇa.