ES/Prabhupada 0310 - Jesús es el representante de Dios, y Hari-nama es Dios: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0310 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1968 Category:ES-Quotes - L...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:ES-Quotes - in USA, Seattle]] | [[Category:ES-Quotes - in USA, Seattle]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0309 - El maestro espiritual es eterno|0309|ES/Prabhupada 0311 - Estamos dando nueva luz - La meditación fallará. Toma esto|0311}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vaniquotes:If Lord Jesus Christ says, "Through me," that means he's representative of God, and hari-nama is God. So either through the representative of God or God, the same thing| | '''<big>[[Vaniquotes:If Lord Jesus Christ says, "Through me," that means he's representative of God, and hari-nama is God. So either through the representative of God or God, the same thing|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|nPOcz_UOYks|Jesús es el representante de Dios, y Hari-nama es Dios <br/>- Prabhupada 0310 }} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681002LE.SEA_clip11.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | <!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | ||
'''[[ | '''[[ES/681002_-_Clase_-_Seattle|Extracto clase -- Seattle, 2 octubre 1968]]''' | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Prabhupāda: ¿Sí? | '''Prabhupāda:''' ¿Sí? | ||
Mahāpuruṣa: Prabhupāda, | '''Mahāpuruṣa:''' Prabhupāda, hay algunas contradicciones, porque el señor Jesucristo y el Señor Caitanya aparecieron ambos en la era de Kali, y el señor Jesucristo dijo que: “La única forma de llegar a Dios es a través de mí. Tan sólo creed en mí y entregaos a mí”. Y el Señor Caitanya enseñó que el ''hari-nāma'' es el único medio de comprensión espiritual en esta era. | ||
Prabhupāda: | '''Prabhupāda:''' ¿Dónde ves la diferencia? Si el señor Jesucristo dice: “A través de mí”, eso significa que él es el representante de Dios, y el ''hari-nāma'' es Dios. Así pues, ya sea que uno vaya a Dios directamente o a través de Su representante, es lo mismo. No hay diferencia entre Dios y Su representante. Incluso en estos asuntos ordinarios, si yo envío a algún representante, si firma algo en mi nombre, tengo que aceptarlo, porque él es mi representante. Similarmente, uno debe acercarse a Dios directamente o a través de Su representante, es lo mismo. Sólo hay una diferencia de entendimiento. Porque el señor Jesucristo se dirigió a una sociedad que no era muy avanzada. ¿Cómo es posible entender que una personalidad tan grande, una persona consciente de Dios fuese crucificada? Dense cuenta de cuál era la condición de la sociedad. En otras palabras, era una sociedad de la peor clase. Por eso no fueron capaces de entender a Dios. “Dios creó”. Simplemente acepten eso. Pero no eran lo suficientemente inteligentes para entender cómo ocurrió la creación. Si hubieran sido un poco inteligentes, nunca hubieran crucificado a una personalidad tan grande como Jesucristo. Así pues, podemos entender cuál era la condición de la sociedad. Por ejemplo, en el ''Corán'': “Desde hoy no debes tener relaciones sexuales con tu madre”. Dense cuenta de cuál era la condición de la sociedad. Así pues, para predicar debemos tener en cuenta el tiempo, las circunstancias, la sociedad, etc. Así pues, en una sociedad como esa no es posible entender cuestiones filosóficas tan elevadas como las que se exponen en el ''Bhagavad-gītā''. Pero el punto primordial, la autoridad de Dios, es aceptado en ambos, en la ''Biblia'' como en el ''Bhagavad-gītā''. La ''Biblia'' comienza así: “Dios es la autoridad suprema”, y el ''Bhagavad-gītā'' concluye así: “Ríndete a Mí”. ¿Dónde está la diferencia? La descripción se hace de acuerdo al tiempo, la sociedad, el lugar y la población. Eso es todo. Ellos no son como Arjuna. ¿Lo ven? Todo lo que tenía que entender Arjuna no es posible que lo entendieran las personas que crucificaron a Jesucristo. Ustedes deben entender esto. Un diccionario, un diccionario de bolsillo, un diccionario escolar, y un diccionario internacional, ambos son diccionarios, pero su valor es diferente. Ese diccionario es para que lo utilicen los niños en la escuela, y el otro diccionario es para los alumnos de grado superior. Pero no pueden decir de ninguno de ellos que no sea un diccionario. Eso no pueden decirlo. Ambos son diccionarios. Por lo tanto, tenemos que tener en cuenta el tiempo, el lugar, las personas, todo. Es como el Señor Buda, él simplemente dijo: “Paren esta matanza de animales sin sentido”. Ésta era su propaganda. Eran personas tan bajas, sólo tenían placer matando animales. Así que para elevar sus conciencias, el Señor Buda quería parar esta tontería: “Por favor, no maten”. De acuerdo con el momento, un diferente representante de Dios desciende para enseñar a las personas en esas circunstancias diferentes. Así que de acuerdo a las circunstancias, puede que haya una diferencia en la explicación, pero el factor primordial permanece siendo el mismo. El Señor Buda dijo: “Muy bien, Dios no existe, pero tienen que entregarse a Mí”. Por lo tanto, ¿dónde está la diferencia? Eso significa que debemos aceptar la autoridad de Dios ya sea de este modo o de este otro. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:08, 17 August 2021
Extracto clase -- Seattle, 2 octubre 1968
Prabhupāda: ¿Sí?
Mahāpuruṣa: Prabhupāda, hay algunas contradicciones, porque el señor Jesucristo y el Señor Caitanya aparecieron ambos en la era de Kali, y el señor Jesucristo dijo que: “La única forma de llegar a Dios es a través de mí. Tan sólo creed en mí y entregaos a mí”. Y el Señor Caitanya enseñó que el hari-nāma es el único medio de comprensión espiritual en esta era.
Prabhupāda: ¿Dónde ves la diferencia? Si el señor Jesucristo dice: “A través de mí”, eso significa que él es el representante de Dios, y el hari-nāma es Dios. Así pues, ya sea que uno vaya a Dios directamente o a través de Su representante, es lo mismo. No hay diferencia entre Dios y Su representante. Incluso en estos asuntos ordinarios, si yo envío a algún representante, si firma algo en mi nombre, tengo que aceptarlo, porque él es mi representante. Similarmente, uno debe acercarse a Dios directamente o a través de Su representante, es lo mismo. Sólo hay una diferencia de entendimiento. Porque el señor Jesucristo se dirigió a una sociedad que no era muy avanzada. ¿Cómo es posible entender que una personalidad tan grande, una persona consciente de Dios fuese crucificada? Dense cuenta de cuál era la condición de la sociedad. En otras palabras, era una sociedad de la peor clase. Por eso no fueron capaces de entender a Dios. “Dios creó”. Simplemente acepten eso. Pero no eran lo suficientemente inteligentes para entender cómo ocurrió la creación. Si hubieran sido un poco inteligentes, nunca hubieran crucificado a una personalidad tan grande como Jesucristo. Así pues, podemos entender cuál era la condición de la sociedad. Por ejemplo, en el Corán: “Desde hoy no debes tener relaciones sexuales con tu madre”. Dense cuenta de cuál era la condición de la sociedad. Así pues, para predicar debemos tener en cuenta el tiempo, las circunstancias, la sociedad, etc. Así pues, en una sociedad como esa no es posible entender cuestiones filosóficas tan elevadas como las que se exponen en el Bhagavad-gītā. Pero el punto primordial, la autoridad de Dios, es aceptado en ambos, en la Biblia como en el Bhagavad-gītā. La Biblia comienza así: “Dios es la autoridad suprema”, y el Bhagavad-gītā concluye así: “Ríndete a Mí”. ¿Dónde está la diferencia? La descripción se hace de acuerdo al tiempo, la sociedad, el lugar y la población. Eso es todo. Ellos no son como Arjuna. ¿Lo ven? Todo lo que tenía que entender Arjuna no es posible que lo entendieran las personas que crucificaron a Jesucristo. Ustedes deben entender esto. Un diccionario, un diccionario de bolsillo, un diccionario escolar, y un diccionario internacional, ambos son diccionarios, pero su valor es diferente. Ese diccionario es para que lo utilicen los niños en la escuela, y el otro diccionario es para los alumnos de grado superior. Pero no pueden decir de ninguno de ellos que no sea un diccionario. Eso no pueden decirlo. Ambos son diccionarios. Por lo tanto, tenemos que tener en cuenta el tiempo, el lugar, las personas, todo. Es como el Señor Buda, él simplemente dijo: “Paren esta matanza de animales sin sentido”. Ésta era su propaganda. Eran personas tan bajas, sólo tenían placer matando animales. Así que para elevar sus conciencias, el Señor Buda quería parar esta tontería: “Por favor, no maten”. De acuerdo con el momento, un diferente representante de Dios desciende para enseñar a las personas en esas circunstancias diferentes. Así que de acuerdo a las circunstancias, puede que haya una diferencia en la explicación, pero el factor primordial permanece siendo el mismo. El Señor Buda dijo: “Muy bien, Dios no existe, pero tienen que entregarse a Mí”. Por lo tanto, ¿dónde está la diferencia? Eso significa que debemos aceptar la autoridad de Dios ya sea de este modo o de este otro.