ES/Prabhupada 0371 - Significado de Amara Jivana: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
[[Category:ES-Quotes - Purports to Songs]]
[[Category:ES-Quotes - Purports to Songs]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0370 - Hasta ahora en lo que a mí concierne, no tomo ningún reconocimiento|0370|ES/Prabhupada 0372 - Significado de Anadi Karama Phale|0372}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Amara Jivana, CD 8 - Amara jivana sada pape rata nahiko punyera lesa. This is a song sung by Bhaktivinoda Thakura in Vaisnava humbleness. A Vaisnava is always meek and humble|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:Amara Jivana, CD 8 - Amara jivana sada pape rata nahiko punyera lesa. This is a song sung by Bhaktivinoda Thakura in Vaisnava humbleness. A Vaisnava is always meek and humble|Haga click aquí para ver en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 13: Line 16:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|lRFioev-G0Q|Significado de Amara Jivana<br />- Prabhupāda 0371}}
{{youtube_right|Oy5J-9bKQvE|Significado de Amara Jivana<br />- Prabhupāda 0371}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/w/images/c/c8/C08_04_amara_jivana_purport.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/Amara_Jivana_Purport.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Purport to Amara Jivana|Purport to Amara Jivana]]'''
'''[[ES/721002_-_Amara_Jivana_con_significado_-_Los_Angeles|Significado de Amara Jivana en Los Ángeles]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Āmāra jīvana sadā pāpe rata nāhiko puṇyera leśa. Esta es una canción cantada por Bhaktivinoda Ṭhākura en Vaiṣṇava humildad. El Vaiṣṇava siempre es manso y humilde. Así que él está describiendo la vida de las personas en general, tomando a sí mismo como una de ellas. Las personas en general son como la descripción dada aquí. Él dice que "Mi vida siempre se dedica a actividades pecaminosas, y si tratas de buscar, no encontrarás ni rastro de actividades piadosas. Sólo llena de actividades pecaminosas. Y siempre me inclino a dar problemas a otras entidades vivientes. Esa es mi asunto. Quiero ver a los otros sufriendo, y eso me gusta." Nija sukha lāgi' pāpe nāhi ḍori. "Para mi gratificación personal de los sentidos, no me importa ninguna actividades pecaminosa. Eso significa que acepto cualquier tipo de actividad pecaminosa si satisface a mis sentidos." Dayā-hīna swārtha-paro. "Yo no soy para nada misericordioso, y sólo veo para mi interés personal." Para-sukhe duḥkhī. "Como tal, cuando otros están sufriendo me vuelvo muy feliz, y siempre estoy diciendo mentiras," sadā mithyā-bhāṣī. "Incluso por cosas comunes estoy acostumbrado a mentir." Para-duḥkha sukha-karo. "Y si alguien está sufriendo, eso es muy placentero para ." Aśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora. "Tengo un montón de deseo dentro de mi corazón, y siempre estoy enojado y falsamente respetado, siempre arrogante de orgullo falso." Mada-matta sadā viṣaye mohita. "Me cautivan los temas de la complacencia de los sentidos, y casi estoy loco." Hiṁsā-garva vibhūṣaṇa. "Mis adornos son la envidia y el falso orgullo." Nidralāsya hata sukārje birata. "Estoy sometido, o estoy vencido por el sueño y la pereza," sukārje birata, "y estoy siempre reacio a las actividades piadosas," akārje udyogī āmi, "y soy muy entusiasta para realizar actividades impías." Pratiṣṭha lāgiyā śāṭhya-ācaraṇa, "Siempre engaño a otros para mi prestigio." Lobha-hata sadā kāmī, "Estoy conquistado por la codicia y siempre lujurioso." E heno durjana saj-jana-barjita, "Así que soy tan caído, y no tengo ninguna asociación con los devotos." Aparadhi, "Ofensivo," nirantara, "siempre." Śubha-kārja-śūnya: "En mi vida, no hay un poco de actividades auspiciosas," sadānartha manāḥ, "y mi mente está siempre atraída por algo malicioso." Nānā duḥkhe jara jara. "Por lo tanto, al final de mi vida, Estoy casi invalido por tales sufrimientos." Bārdhakye ekhona upāya-vihīna, "En mi vejez no tengo otra alternativa ahora," tā 'te dīna akiñcana, "por lo tanto, por la fuerza, me he vuelto muy humilde y manso." Bhaktivinoda prabhura caraṇe: "Así Bhaktivinoda Ṭhākura está ofreciendo su declaración de las actividades de la vida a los pies de loto del Señor Supremo."
''Āmāra jīvana sadā pāpe rata nāhiko puṇyera leśa''. Esta es una canción que ha cantado Bhaktivinoda con humildad ''vaiṣṇava''. Un ''vaiṣṇava'' es siempre manso y humilde, y él describe la vida de la gente en general, considerándose uno de ellos. La gente en general se parece a la descripción que se da aquí.
 
Él dice que: “Mi vida está siempre dedicada a actividades pecaminosas y si tratan de averiguar, no encontrarán ni rastro de actividades piadosas. Simplemente llena de actividades pecaminosas. Y siempre estoy inclinado a causar problemas a otras entidades vivientes. Esa es mi ocupación. Quiero ver que los demás sufren, y así disfruto”.  
 
''Nija sukha lāgi' pāpe nāhi ḍori'': “Para mi satisfacción personal de los sentidos, no me importa hacer ninguna actividad pecaminosa. Es decir, que acepto cualquier tipo de actividad pecaminosa si es para la satisfacción de mis sentidos”. ''Dayā-hīna swārtha-paro'': “No soy misericordioso en absoluto, y sólo me ocupo de mi interés personal”.  
 
''Para-sukhe duḥkhī'': “Como tal, cuando los demás sufren me siento muy feliz y siempre digo mentiras”, ''sadā mithyā-bhāṣī'': “Hasta para las cosas más comunes estoy acostumbrado a mentir”. ''Para-duḥkha sukha-karo'': “Y si alguien sufre, eso es muy agradable para mí”. ''Aśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora'': “Tengo muchos deseos en mi corazón y siempre estoy enfadado y lleno de falso prestigio, siempre engreído con orgullo falso”.  
 
''Mada-matta sadā viṣaye mohita'': “Soy cautivo de los temas que tienen que ver con la satisfacción de los sentidos, y estoy prácticamente loco”. ''Hiṁsā-garva vibhūṣaṇa'': “Mis ornamentos son la envidia y el falso orgullo”. ''Nidralāsya hata sukārje birata'': “Estoy sometido, o he sido vencido por el sueño y la pereza”, ''sukārje birata'': “y soy siempre reacio a realizar actividades piadosas”, ''ārje udyogīāmi'': “y soy muy entusiasta para llevar a cabo actividades impías”.
 
''Pratiṣṭha lāgiyāśāṭhya-ācaraṇa'': “Siempre engaño a los demás teniendo en cuenta mi prestigio”. ''Lobha-hata sadā kāmī''_ “he sido conquistado por la codicia y siempre estoy lujurioso”. ''E heno durjana saj-jana-barjita'': “soy tan caído y no tengo ninguna relación con los devotos”. ''Aparadhi'', “ofensor”, ''nirantara'', “siempre”.  
 
''Śubha-kārja-śūnya'': “En mi vida, no hay ni una pizca de actividades auspiciosas”, ''sadānartha manāḥ'': “y mi mente siempre se siente atraída por algo dañino”. ''Nānā duḥkhe jara jara'': “Por lo tanto en el triste final de mi vida, estoy prácticamente inválido a causa de todos estos sufrimientos”.  
 
''Bārdhakye ekhona upāya-vihīna'': “En mi vejez, ahora ya no tengo ninguna otra alternativa”, ''tā 'te dīna akiñcana'': “por lo tanto a la fuerza, ahora me he vuelto muy manso y humilde”. ''Bhaktivinoda prabhura caraṇe'': “Así Bhaktivinoda Ṭhākura ofrece su declaración de las actividades de su vida a los pies de loto del Señor Supremo”.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:10, 18 April 2022



Significado de Amara Jivana en Los Ángeles

Āmāra jīvana sadā pāpe rata nāhiko puṇyera leśa. Esta es una canción que ha cantado Bhaktivinoda con humildad vaiṣṇava. Un vaiṣṇava es siempre manso y humilde, y él describe la vida de la gente en general, considerándose uno de ellos. La gente en general se parece a la descripción que se da aquí.

Él dice que: “Mi vida está siempre dedicada a actividades pecaminosas y si tratan de averiguar, no encontrarán ni rastro de actividades piadosas. Simplemente llena de actividades pecaminosas. Y siempre estoy inclinado a causar problemas a otras entidades vivientes. Esa es mi ocupación. Quiero ver que los demás sufren, y así disfruto”.

Nija sukha lāgi' pāpe nāhi ḍori: “Para mi satisfacción personal de los sentidos, no me importa hacer ninguna actividad pecaminosa. Es decir, que acepto cualquier tipo de actividad pecaminosa si es para la satisfacción de mis sentidos”. Dayā-hīna swārtha-paro: “No soy misericordioso en absoluto, y sólo me ocupo de mi interés personal”.

Para-sukhe duḥkhī: “Como tal, cuando los demás sufren me siento muy feliz y siempre digo mentiras”, sadā mithyā-bhāṣī: “Hasta para las cosas más comunes estoy acostumbrado a mentir”. Para-duḥkha sukha-karo: “Y si alguien sufre, eso es muy agradable para mí”. Aśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora: “Tengo muchos deseos en mi corazón y siempre estoy enfadado y lleno de falso prestigio, siempre engreído con orgullo falso”.

Mada-matta sadā viṣaye mohita: “Soy cautivo de los temas que tienen que ver con la satisfacción de los sentidos, y estoy prácticamente loco”. Hiṁsā-garva vibhūṣaṇa: “Mis ornamentos son la envidia y el falso orgullo”. Nidralāsya hata sukārje birata: “Estoy sometido, o he sido vencido por el sueño y la pereza”, sukārje birata: “y soy siempre reacio a realizar actividades piadosas”, ārje udyogīāmi: “y soy muy entusiasta para llevar a cabo actividades impías”.

Pratiṣṭha lāgiyāśāṭhya-ācaraṇa: “Siempre engaño a los demás teniendo en cuenta mi prestigio”. Lobha-hata sadā kāmī_ “he sido conquistado por la codicia y siempre estoy lujurioso”. E heno durjana saj-jana-barjita: “soy tan caído y no tengo ninguna relación con los devotos”. Aparadhi, “ofensor”, nirantara, “siempre”.

Śubha-kārja-śūnya: “En mi vida, no hay ni una pizca de actividades auspiciosas”, sadānartha manāḥ: “y mi mente siempre se siente atraída por algo dañino”. Nānā duḥkhe jara jara: “Por lo tanto en el triste final de mi vida, estoy prácticamente inválido a causa de todos estos sufrimientos”.

Bārdhakye ekhona upāya-vihīna: “En mi vejez, ahora ya no tengo ninguna otra alternativa”, tā 'te dīna akiñcana: “por lo tanto a la fuerza, ahora me he vuelto muy manso y humilde”. Bhaktivinoda prabhura caraṇe: “Así Bhaktivinoda Ṭhākura ofrece su declaración de las actividades de su vida a los pies de loto del Señor Supremo”.