ES/Prabhupada 0421 - Las diez ofensas que se deben evitar al cantar el Maha-mantra - 1 a 5: Difference between revisions

(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Ten offenses to avoid while chanting the maha-mantra - 1 to 5|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:Ten offenses to avoid while chanting the maha-mantra - 1 to 5|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 26: Line 26:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture -- Lecture & Initiation -- Seattle, October 20, 1968|Lecture & Initiation -- Seattle, October 20, 1968]]'''
'''[[ES/681020_-_Clase_Iniciacion_-_Seattle|Clase e iniciación -- Seattle, 20 octubre 1968]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Madhudviṣa: ¿Śrīla Prabhupāda? ¿Debo leer las diez ofensas?
'''Madhudviṣa:''' Śrīla Prabhupāda, ¿Debo leer las diez ofensas?


Prabhupāda: Sí.
'''Prabhupāda:''' Sí.


Madhudviṣa: Las tenemos aquí.
'''Madhudviṣa:''' Las tenemos aquí.


Prabhupāda: Sólo ve. Continúa leyendo. Si, lee.
'''Prabhupāda:''' Solo vean. Sigue leyendo. , lee.


Madhudviṣa: "Las diez ofensas que deben evitarse mientras se canta el mahā-mantra. Número uno: Blasfemar al devoto del Señor."
'''Madhudviṣa:''' “Diez ofensas a evitar al cantar el ''mahā-mantra''. Número uno: Blasfemar a los devotos del Señor”.


Prabhupāda: Ahora sólo tratar de entender. Ningún devoto del Señor debería ser blasfemado. No importa de que país es. Al igual que el Señor Jesucristo, es un gran devoto. E incluso Mahoma, también es un devoto. No es que porque somos devotos, y ellos no son devotos. No pienses así. Cualquier persona que está predicando las glorias de Dios, es un devoto. No debería ser blasfemado. Deberías tener cuidado. ¿Entonces?
'''Prabhupāda:''' Traten de entender. Ningún devoto del Señor debe ser blasfemado. No importa de cual país. Así como Jesucristo, él es un gran devoto. E incluso Muhammad, él también es un devoto. No es que nosotros somos devotos y ellos no son devotos. No piensen así. Cualquiera que está predicando las glorias de Dios, es un devoto. No debe ser blasfemado. Deben tener cuidado. ¿Siguiente?


Madhudviṣa: "Número dos: Considerar al Señor y otros semidioses en el mismo nivel, o asumir que hay muchos dioses."
'''Madhudviṣa:''' “Número dos: Considerar al Señor y los otros semidioses en el mismo nivel o asumir que hay muchos Dioses”.


Prabhupāda: Sí. Al igual que hay muchas tonterías, dicen que los semidioses... Por supuesto, no tienes asuntos con semidioses. En la religión Védica hay cientos y miles de semidioses. Sobre todo sucede que, o bien adoras a Kṛṣṇa o al Señor Śiva o Kali, la misma cosa. Esto no tiene sentido. No deberías, me refiero a, colocarlos en el mismo nivel del Señor Supremo. Nadie es superior al Señor. Nadie es igual al Señor. Así que esta igualdad debe ser evitada. ¿Entonces?
'''Prabhupāda:''' Sí. Así como hay mucho insensato, ellos dicen que esos semidioses... Por supuesto, ustedes no tienen que ver con los semidioses. En la religión védica hay cientos y miles de semidioses. Especialmente está sucediendo que incluso adoran a Kṛṣṇa o al Señor Śiva o a Kali, y se considera lo mismo.


Madhudviṣa: "Número tres: Negligenciar las órdenes del maestro espiritual."
Esto no tiene sentido. Ustedes no deben, comprendan, colocarlos en el mismo nivel con el Señor Supremo. Nadie es superior que el Señor. Nadie es igual que el Señor. Así que esta igualdad debe ser evitada. ¿Siguiente?


Prabhupāda: Sí. La orden del maestro espiritual debería ser como tu vida y alma. Entonces todo estará claro. ¿Entonces?
'''Madhudviṣa:''' “Número tres: Desobedecer las órdenes del maestro espiritual”.


Madhudviṣa: "Número cuatro: Minimizar la autoridad de los Vedas."
'''Prabhupāda:''' Sí. La orden del maestro espiritual debe ser como tu vida y alma. Entonces todo estará claro. ¿Siguiente?


Prabhupāda: Sí. Nadie debe minimizar las escrituras autorizadas. Esto también es una ofensa. ¿Entonces?
'''Madhudviṣa:''' “Número cuatro: Minimizar la autoridad de los Vedas”.


Madhudviṣa: "Número cinco: Interpretar los santos nombres de Dios."
'''Prabhupāda:''' Sí. Nadie debe minimizar la escritura autorizada. Esto es ofensa también. ¿Siguiente?


Prabhupāda: Sí. Ahora como estamos cantando Hare Kṛṣṇa, al igual que el otro día un chico dijo que era: "simbólico." No es simbólico. Kṛṣṇa, estamos cantando "Kṛṣṇa," dirigiéndonos a Kṛṣṇa. Hare significa dirigirnos a la energía de Kṛṣṇa, y estamos orando, que, "Por favor, ocúpame en tu servicio." Eso es Hare Kṛṣṇa. No hay otra interpretación. Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. La única oración es: "Oh energía del Señor, Oh Señor Kṛṣṇa, Señor Rāma, por favor ocúpame en tu servicio. "Eso es todo. No hay una segunda interpretación.
'''Madhudviṣa:''' “Número cinco: Interpretar los santos nombres de Dios”.
 
'''Prabhupāda:''' Sí. Ahora estamos cantando Hare Kṛṣṇa, el otro día un joven dijo: “es simbólico”. No es simbólico. Kṛṣṇa... Estamos cantando “Kṛṣṇa,” llamando a Kṛṣṇa. Hare significa llamar a la energía de Kṛṣṇa, y estamos pidiendo que “Por favor ocúpame en Tu servicio”. Eso es Hare Kṛṣṇa. No hay otra interpretación.
 
Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. La única oración es, “¡Oh, energía del Señor!, ¡Oh Señor Kṛṣṇa!, Señor Rāma, por favor ocúpame en Tu servicio”. Eso es todo. No hay una segunda interpretación.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:17, 28 May 2022



Clase e iniciación -- Seattle, 20 octubre 1968

Madhudviṣa: Śrīla Prabhupāda, ¿Debo leer las diez ofensas?

Prabhupāda: Sí.

Madhudviṣa: Las tenemos aquí.

Prabhupāda: Solo vean. Sigue leyendo. Sí, tú lee.

Madhudviṣa: “Diez ofensas a evitar al cantar el mahā-mantra. Número uno: Blasfemar a los devotos del Señor”.

Prabhupāda: Traten de entender. Ningún devoto del Señor debe ser blasfemado. No importa de cual país. Así como Jesucristo, él es un gran devoto. E incluso Muhammad, él también es un devoto. No es que nosotros somos devotos y ellos no son devotos. No piensen así. Cualquiera que está predicando las glorias de Dios, es un devoto. No debe ser blasfemado. Deben tener cuidado. ¿Siguiente?

Madhudviṣa: “Número dos: Considerar al Señor y los otros semidioses en el mismo nivel o asumir que hay muchos Dioses”.

Prabhupāda: Sí. Así como hay mucho insensato, ellos dicen que esos semidioses... Por supuesto, ustedes no tienen que ver con los semidioses. En la religión védica hay cientos y miles de semidioses. Especialmente está sucediendo que incluso adoran a Kṛṣṇa o al Señor Śiva o a Kali, y se considera lo mismo.

Esto no tiene sentido. Ustedes no deben, comprendan, colocarlos en el mismo nivel con el Señor Supremo. Nadie es superior que el Señor. Nadie es igual que el Señor. Así que esta igualdad debe ser evitada. ¿Siguiente?

Madhudviṣa: “Número tres: Desobedecer las órdenes del maestro espiritual”.

Prabhupāda: Sí. La orden del maestro espiritual debe ser como tu vida y alma. Entonces todo estará claro. ¿Siguiente?

Madhudviṣa: “Número cuatro: Minimizar la autoridad de los Vedas”.

Prabhupāda: Sí. Nadie debe minimizar la escritura autorizada. Esto es ofensa también. ¿Siguiente?

Madhudviṣa: “Número cinco: Interpretar los santos nombres de Dios”.

Prabhupāda: Sí. Ahora estamos cantando Hare Kṛṣṇa, el otro día un joven dijo: “es simbólico”. No es simbólico. Kṛṣṇa... Estamos cantando “Kṛṣṇa,” llamando a Kṛṣṇa. Hare significa llamar a la energía de Kṛṣṇa, y estamos pidiendo que “Por favor ocúpame en Tu servicio”. Eso es Hare Kṛṣṇa. No hay otra interpretación.

Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. La única oración es, “¡Oh, energía del Señor!, ¡Oh Señor Kṛṣṇa!, Señor Rāma, por favor ocúpame en Tu servicio”. Eso es todo. No hay una segunda interpretación.