ES/Prabhupada 0597 - Estamos trabajando duro para conseguir algo de placer en la vida: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0597 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1972 Category:ES-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:ES-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0596 - El espíritu no puede ser cortado en pedazos|0596|ES/Prabhupada 0598 - No podemos entender cuán grande es Dios. Esa es nuestra locuraa|0598}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|QCy7uU_nmzM|Estamos trabajando duro para conseguir algo de placer en la vida<br />- Prabhupāda 0597}}
{{youtube_right|mzsra1vr-hQ|Estamos trabajando duro para conseguir algo de placer en la vida<br />- Prabhupāda 0597}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721127BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721127BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:
Cada ser vivo está tratando de enseñorearse de la naturaleza material. Esa es su enfermedad. Él quiere enseñorearse. Él es un sirviente, pero artificialmente, quiere ser el Señor. Esa es la enfermedad. Cada uno... En última instancia, cuando fracasa de enseñorearse del mundo material, dice: "Oh, este mundo material es falso. Ahora me voy a volver uno con el Supremo." Brahma satyaṁ jagan mithyā. Pero debido a que el alma espiritual es parte integral de Kṛṣṇa, así que, por naturaleza, es feliz. Él está buscando el placer. Cada uno de nosotros, esta trabajando muy duro para encontrar un poco de placer en la vida.  
Cada ser vivo está tratando de enseñorearse de la naturaleza material. Esa es su enfermedad. Él quiere enseñorearse. Él es un sirviente, pero artificialmente, quiere ser el Señor. Esa es la enfermedad. Cada uno... En última instancia, cuando fracasa de enseñorearse del mundo material, dice: "Oh, este mundo material es falso. Ahora me voy a volver uno con el Supremo." Brahma satyaṁ jagan mithyā. Pero debido a que el alma espiritual es parte integral de Kṛṣṇa, así que, por naturaleza, es feliz. Él está buscando el placer. Cada uno de nosotros, esta trabajando muy duro para encontrar un poco de placer en la vida.  


Así que el placer de la vida no se puede tener en la refulgencia espiritual. Por lo tanto en el Śrīmad-Bhāgavatam obtenemos esta información, que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam ([[Vanisource:SB 10.2.32|SB 10.2.32]]). Kṛcchreṇa, después de someterse a severas austeridades y penitencias, uno puede fundirse en la refulgencia Brahman. Sāyujya-mukti. Se llama sāyujya-mukti. Sāyujya, fusionarse. Así que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam. Incluso si uno llega a ese punto, de fundirse en la existencia del Brahman después de severas austeridades y penitencias, aún así, caerá. Patanty adhaḥ. Adhaḥ significa que de nuevo viene a este mundo material. Āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ patanty adhaḥ ([[Vanisource:SB 10.2.32|SB 10.2.32]]). ¿Por qué se caen? Anādṛta yuṣmad-aṅghrayaḥ. Ellos nunca están de acuerdo en que Dios es una persona. Ellos nunca están de acuerdo. Su pequeñito cerebro no puede dar cabida a que Dios, el Supremo, puede ser una persona. Porque tienen la experiencia de su propia la persona, o la de otros. Si Dios es una persona como yo y tú, entonces ¿cómo puede crear universos, innumerables universos?  
Así que el placer de la vida no se puede tener en la refulgencia espiritual. Por lo tanto en el Śrīmad-Bhāgavatam obtenemos esta información, que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam ([[ES/SB 10.2.32|SB 10.2.32]]). Kṛcchreṇa, después de someterse a severas austeridades y penitencias, uno puede fundirse en la refulgencia Brahman. Sāyujya-mukti. Se llama sāyujya-mukti. Sāyujya, fusionarse. Así que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam. Incluso si uno llega a ese punto, de fundirse en la existencia del Brahman después de severas austeridades y penitencias, aún así, caerá. Patanty adhaḥ. Adhaḥ significa que de nuevo viene a este mundo material. Āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ patanty adhaḥ ([[ES/SB 10.2.32|SB 10.2.32]]). ¿Por qué se caen? Anādṛta yuṣmad-aṅghrayaḥ. Ellos nunca están de acuerdo en que Dios es una persona. Ellos nunca están de acuerdo. Su pequeñito cerebro no puede dar cabida a que Dios, el Supremo, puede ser una persona. Porque tienen la experiencia de su propia la persona, o la de otros. Si Dios es una persona como yo y tú, entonces ¿cómo puede crear universos, innumerables universos?  


Por lo tanto, para entender a la Suprema Personalidad de Dios, requiere actividades piadosas suficientes. En el Bhagavad-gītā se dice, bahūnāṁ janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]). Después de especular en la forma filosófica impersonal, cuando uno es maduro, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān, cuando en realidad es sabio,... Mientras no pueda entender que la Suprema Verdad Absoluta es una persona, sac-cid-ānanda-vigraha... (Bs. 5.1). brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Bhagavān. Que... vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam ([[Vanisource:SB 1.2.11|SB 1.2.11]]). Esto se declara en el Śrīmad-Bhāgavata: "Los que conocen la Verdad Absoluta, saben que Brahman, Paramātmā y Bhagavān, son uno. Son sólo distintas fases de la comprensión." Al igual que si ves una colina desde un lugar distante, la encontrarás impersonal, nebulosa, algo nublada. Si vas un poco más hacia adelante, entonces podrás ver que es un poco verdosa. Y si en verdad vas dentro de la colina, verás que hay tantos animales, árboles, hombres. Del mismo modo, aquellos que están tratando de entender el Absoluto desde un lugar distante o lejos, están realizando, por la especulación, el Brahman impersonal. Aquellos que están un poco más adelantados, yogis, pueden ver el aspecto localizado. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ ([[Vanisource:SB 12.13.1|SB 12.13.1]]). Pueden ver, dhyāna avasthita, localizada dentro de sí mismos. Esta es la característica Paramātmā. Y los que son devotos, ven a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, cara a cara, de persona a persona. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13).
Por lo tanto, para entender a la Suprema Personalidad de Dios, requiere actividades piadosas suficientes. En el Bhagavad-gītā se dice, bahūnāṁ janmanām ante ([[ES/BG 7.19|BG 7.19]]). Después de especular en la forma filosófica impersonal, cuando uno es maduro, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān, cuando en realidad es sabio,... Mientras no pueda entender que la Suprema Verdad Absoluta es una persona, sac-cid-ānanda-vigraha... (Bs. 5.1). brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Bhagavān. Que... vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam ([[ES/SB 1.2.11|SB 1.2.11]]). Esto se declara en el Śrīmad-Bhāgavata: "Los que conocen la Verdad Absoluta, saben que Brahman, Paramātmā y Bhagavān, son uno. Son sólo distintas fases de la comprensión." Al igual que si ves una colina desde un lugar distante, la encontrarás impersonal, nebulosa, algo nublada. Si vas un poco más hacia adelante, entonces podrás ver que es un poco verdosa. Y si en verdad vas dentro de la colina, verás que hay tantos animales, árboles, hombres. Del mismo modo, aquellos que están tratando de entender el Absoluto desde un lugar distante o lejos, están realizando, por la especulación, el Brahman impersonal. Aquellos que están un poco más adelantados, yogis, pueden ver el aspecto localizado. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ ([[Vanisource:SB 12.13.1|SB 12.13.1]]). Pueden ver, dhyāna avasthita, localizada dentro de sí mismos. Esta es la característica Paramātmā. Y los que son devotos, ven a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, cara a cara, de persona a persona. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13).






<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:51, 17 September 2020



Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

Cada ser vivo está tratando de enseñorearse de la naturaleza material. Esa es su enfermedad. Él quiere enseñorearse. Él es un sirviente, pero artificialmente, quiere ser el Señor. Esa es la enfermedad. Cada uno... En última instancia, cuando fracasa de enseñorearse del mundo material, dice: "Oh, este mundo material es falso. Ahora me voy a volver uno con el Supremo." Brahma satyaṁ jagan mithyā. Pero debido a que el alma espiritual es parte integral de Kṛṣṇa, así que, por naturaleza, es feliz. Él está buscando el placer. Cada uno de nosotros, esta trabajando muy duro para encontrar un poco de placer en la vida.

Así que el placer de la vida no se puede tener en la refulgencia espiritual. Por lo tanto en el Śrīmad-Bhāgavatam obtenemos esta información, que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam (SB 10.2.32). Kṛcchreṇa, después de someterse a severas austeridades y penitencias, uno puede fundirse en la refulgencia Brahman. Sāyujya-mukti. Se llama sāyujya-mukti. Sāyujya, fusionarse. Así que āruhya kṛcchreṇa paraṁ padam. Incluso si uno llega a ese punto, de fundirse en la existencia del Brahman después de severas austeridades y penitencias, aún así, caerá. Patanty adhaḥ. Adhaḥ significa que de nuevo viene a este mundo material. Āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ patanty adhaḥ (SB 10.2.32). ¿Por qué se caen? Anādṛta yuṣmad-aṅghrayaḥ. Ellos nunca están de acuerdo en que Dios es una persona. Ellos nunca están de acuerdo. Su pequeñito cerebro no puede dar cabida a que Dios, el Supremo, puede ser una persona. Porque tienen la experiencia de su propia la persona, o la de otros. Si Dios es una persona como yo y tú, entonces ¿cómo puede crear universos, innumerables universos?

Por lo tanto, para entender a la Suprema Personalidad de Dios, requiere actividades piadosas suficientes. En el Bhagavad-gītā se dice, bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Después de especular en la forma filosófica impersonal, cuando uno es maduro, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān, cuando en realidad es sabio,... Mientras no pueda entender que la Suprema Verdad Absoluta es una persona, sac-cid-ānanda-vigraha... (Bs. 5.1). brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Bhagavān. Que... vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam (SB 1.2.11). Esto se declara en el Śrīmad-Bhāgavata: "Los que conocen la Verdad Absoluta, saben que Brahman, Paramātmā y Bhagavān, son uno. Son sólo distintas fases de la comprensión." Al igual que si ves una colina desde un lugar distante, la encontrarás impersonal, nebulosa, algo nublada. Si vas un poco más hacia adelante, entonces podrás ver que es un poco verdosa. Y si en verdad vas dentro de la colina, verás que hay tantos animales, árboles, hombres. Del mismo modo, aquellos que están tratando de entender el Absoluto desde un lugar distante o lejos, están realizando, por la especulación, el Brahman impersonal. Aquellos que están un poco más adelantados, yogis, pueden ver el aspecto localizado. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). Pueden ver, dhyāna avasthita, localizada dentro de sí mismos. Esta es la característica Paramātmā. Y los que son devotos, ven a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, cara a cara, de persona a persona. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13).