ES/Prabhupada 0825 - El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0825 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1974 Category:ES-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:ES-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0824 - En el mundo espiritual no hay desacuerdo|0824|ES/Prabhupada 0826 - Nuestro movimiento está transfiriendo ese duro trabajo para el asunto de Krishna|0826}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Cufa1oT8fyw|El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna<br/>- Prabhupāda 0825}}
{{youtube_right|Cr8r3Fc4oLg|El único esfuerzo de la vida humana debería ser cómo estar en contacto con los pies de loto de Krishna<br/>- Prabhupāda 0825}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:741102SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741102SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Se dice en los Vedas,  
Se dice en los Vedas,  


:nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
:nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
Line 34: Line 36:
:(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)
:(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)


¿Cuál es esa opulencia de Bhagavān? Es esta: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, número singular, y nityo nityānām, and nityānām, número plural.  
¿Cuál es esa opulencia de Bhagavān? Esta es: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, número singular, y nityo nityānām, y nityānām, número plural.  


Entonces estas jīvas, nosotros, nosotros somos número plural. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.141|CC Madhya 19.141]]). ¿Cuantas jīvas hay?, no hay límite. Nadie puede contar. Ananta. Ananta significa que usted no puede concebir un límite. Que "hay millones o miles". No. usted no puede contar. Entonces todas estas jīvas, nosotros, las entidades vivientes, nosotros estamos siendo mantenidos por una. Esta es la información Vedica. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tal como nosotros mantenemos a nuestra familia. Un hombre gana dinero, y él mantiene a su familia, esposa, niños, sirvientes, dependientes, trabajadores, muchos. Similarmente, ese uno, Bhagavān, Está manteniendo a todas las entidades vivientes. Usted no sabe cuántas (entidades vivientes) hay. En África hay millones de elefantes. y ellos incluso comen cuarenta kilos, en una sola comida. Aún y con eso, ellos están siendo mantenidos. Y la pequeña hormiga, ella también está siendo mantenida. Hay 8,400,000 formas de vida diferentes. ¿Quién las está manteniendo? Manteniendo, Bhagavān. Ese ekaḥ Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Ese es el hecho. Así que, ¿Por qué Él nos mantiene? Especialmente esos quienes son devotos, quienes han tomado refugio bajo los Pies de Loto del Señor Supremo, dejando de lado todo simplemente por Su servicio. Tal como en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa.  
Entonces estas jīvas, nosotros, somos número plural. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ([[Vanisource:CC Madhya 19.141|CC Madhya 19.141]]). Cuántas jīvas hay, no hay límite. Nadie puede contarlas. Ananta. Ananta significa que no puedes concebir el límite, que "hay millones o miles". No. no puedes contarlas. Entonces todas estas jīvas, nosotros, las entidades vivientes, estamos siendo mantenidos por una. Esta es la información védica. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tal como mantenemos a nuestra familia. Un hombre gana dinero, y mantiene a su familia, esposa, niños, sirvientes, dependientes, trabajadores, muchos. Similarmente, ese uno, Bhagavān, Está manteniendo a todas las entidades vivientes. No sabes cuantas (entidades vivientes) hay. En África hay millones de elefantes. y ellos incluso comen cuarenta kilos, en una sola comida. Aún y con eso, ellos están siendo mantenidos. Y la pequeña hormiga, ella también está siendo mantenida. Hay 8.400.000 formas de vida diferentes. ¿Quién las está manteniendo? Manteniendo, Bhagavān, ese ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Ese es el hecho. Así que, ¿Porqué Él nos mantiene? Especialmente esos quienes son devotos, quienes han tomado refugio bajo los pies de loto del Señor Supremo, dejando de lado todo simplemente por Su servicio. Tal como en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa.  


Nosotros tenemos más de cien centros, Y un centro... Justo estábamos leyendo una declaración del Nava Bharata Times, como ellos son bien manejados. Pero nosotros no tenemos negocios. No tenemos fuentes de ingreso La única fuente de ingresos que tenemos, es el refugio de Kṛṣṇa. Samāśritā ye pada-pallava-plavam([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Por lo tanto la śāstra dice que "Usted tome refugio de Kṛṣṇa." Kṛṣṇa también viene a decir la misma verdad. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Él nunca dice que "Usted haga esto o haga aquello. Entonces le daré para su mantenimiento". No. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: " No solo te daré mantenimiento, sino que te protegeré del resultado de las acciones de tu vida pecaminosa" Esa es la garantía. Así que la śāstra también dice: tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ ([[Vanisource:SB 1.5.18|SB 1.5.18]]). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida significa inteligencia, una persona muy inteligente. ¿Qué es lo que él debe tratar de conseguir? Tasyaiva hetoḥ: obtener el refugio de los Pies de Loto de Kṛṣṇa. La vida humana solo debe procurar el cómo ponerse en contacto con los Pies de Loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.
Tenemos mas de cien centros, Y un centro... Justo estábamos leyendo una declaración del Nava Bhārata Times, como ellos son bien manejados. Pero no tenemos negocios. No tenemos fuentes de ingreso. La única fuente de ingresos que tenemos, es el refugio de Kṛṣṇa. Samāśritā ye pada-pallava-plavam ([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Por lo tanto la śāstra dice que "Toma refugio de Kṛṣṇa". Kṛṣṇa también viene a decir la misma verdad. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[ES/BG 18.66|BG 18.66]]). Él nunca dice que "Hagas esto o hagas aquello. Entonces te daré para tu mantenimiento". No. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: "No solo te daré mantenimiento, sino que te protegeré del resultado de las acciones de tu vida pecaminosa". Esa es la garantía. Así que la śāstra también dice: tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ ([[ES/SB 1.5.18|SB 1.5.18]]). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida significa inteligencia, una persona muy inteligente. ¿Qué es lo que debe tratar de conseguir? Tasyaiva hetoḥ: obtener el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa. La vida humana solo debe procurar el como ponerse en contacto con los pies de loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:40, 3 October 2018



741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay

Se dice en los Vedas,

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

¿Cuál es esa opulencia de Bhagavān? Esta es: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, número singular, y nityo nityānām, y nityānām, número plural.

Entonces estas jīvas, nosotros, somos número plural. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.141). Cuántas jīvas hay, no hay límite. Nadie puede contarlas. Ananta. Ananta significa que no puedes concebir el límite, que "hay millones o miles". No. no puedes contarlas. Entonces todas estas jīvas, nosotros, las entidades vivientes, estamos siendo mantenidos por una. Esta es la información védica. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tal como mantenemos a nuestra familia. Un hombre gana dinero, y mantiene a su familia, esposa, niños, sirvientes, dependientes, trabajadores, muchos. Similarmente, ese uno, Bhagavān, Está manteniendo a todas las entidades vivientes. No sabes cuantas (entidades vivientes) hay. En África hay millones de elefantes. y ellos incluso comen cuarenta kilos, en una sola comida. Aún y con eso, ellos están siendo mantenidos. Y la pequeña hormiga, ella también está siendo mantenida. Hay 8.400.000 formas de vida diferentes. ¿Quién las está manteniendo? Manteniendo, Bhagavān, ese ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Ese es el hecho. Así que, ¿Porqué Él nos mantiene? Especialmente esos quienes son devotos, quienes han tomado refugio bajo los pies de loto del Señor Supremo, dejando de lado todo simplemente por Su servicio. Tal como en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa.

Tenemos mas de cien centros, Y un centro... Justo estábamos leyendo una declaración del Nava Bhārata Times, como ellos son bien manejados. Pero no tenemos negocios. No tenemos fuentes de ingreso. La única fuente de ingresos que tenemos, es el refugio de Kṛṣṇa. Samāśritā ye pada-pallava-plavam (SB 10.14.58). Por lo tanto la śāstra dice que "Toma refugio de Kṛṣṇa". Kṛṣṇa también viene a decir la misma verdad. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Él nunca dice que "Hagas esto o hagas aquello. Entonces te daré para tu mantenimiento". No. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: "No solo te daré mantenimiento, sino que te protegeré del resultado de las acciones de tu vida pecaminosa". Esa es la garantía. Así que la śāstra también dice: tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida significa inteligencia, una persona muy inteligente. ¿Qué es lo que debe tratar de conseguir? Tasyaiva hetoḥ: obtener el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa. La vida humana solo debe procurar el como ponerse en contacto con los pies de loto de Kṛṣṇa. Esa debe ser la única ocupación.