ES/Prabhupada 0881 - Aunque la Persona Suprema es invisible, ahora ha aparecido y es visible, Krishna: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Spanish Language]]
[[Category:Spanish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0880 - Tomado la Conciencia de Krishna para molestar a Krishna, o eres en realidad serio|0880|ES/Prabhupada 0882 - Krishna está muy ansioso de llevarte de vuelta al Supremo, pero somos tercos|0882}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MRAb6ZSyptk|Aunque la Persona Suprema es invisible, ahora ha aparecido y es visible, Krishna<br />- Prabhupāda 0881}}
{{youtube_right|GAgMnquxk9I|Aunque la Persona Suprema es invisible, ahora ha aparecido y es visible, Krishna<br />- Prabhupāda 0881}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730413SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Traducción: "Por tanto, yo ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor, quien se ha convertido en el hijo de Vasudeva, el placer de Devakī, el niño de Nanda y los demás pastores de vacas de Vṛndāvana, y la alegria de las vacas y los sentidos ".  
Traducción: "Por tanto, yo ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor, quien se ha convertido en el hijo de Vasudeva, el placer de Devakī, el niño de Nanda y los demás pastores de vacas de Vṛndāvana, y la alegría de las vacas y los sentidos".  


Prabhupāda: Así que al principio Kuntīdevī dijo que namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaram prakṛteḥ param: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). "Ofrezco mis reverencias a la persona, puruṣam, quien es param prakṛteḥ, que está más allá de esta manifestación material ". Kṛṣṇa es alma espiritual completa, Superalma. Él no tiene cuerpo material. Así que en el comienzo Kuntīdevī nos dio este entendimiento que Dios, el puruṣa supremo ... Puruṣa significa persona. El no es impersonal. Puruṣa. Pero Él no es un puruṣa de este mundo material, no una personalidad de esta creación material. Esto se tiene que entender.. Los impersonalistas no pueden acomodar en su escaso acopio de conocimiento cómo la Suprema Verdad Absoluta puede convertirse en una persona,porque cada vez que piensan en una persona ellos piensan de una persona de este mundo material. Ese es su defecto. Así que ellos tienen escaso acopio de conocimiento. ¿Por qué Dios debe ser una persona de este mundo material? Así que eso fue absuelto en el principio. Prakṛteḥ param, más allá de la creación material, pero Él es una persona.  
Prabhupāda: Así que al principio Kuntīdevī dijo que namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaram prakṛteḥ param: ([[ES/SB 1.8.18|SB 1.8.18]]). "Ofrezco mis reverencias a la persona, puruṣam, quien es prakṛteḥ param, quien está más allá de esta manifestación material". Kṛṣṇa es alma espiritual completa, Superalma. Él no tiene cuerpo material. Así que en el comienzo Kuntīdevī nos dio este entendimiento que Dios, el puruṣa supremo... Puruṣa significa persona. Él no es impersonal. Puruṣa. Pero Él no es un puruṣa de este mundo material, no una personalidad de esta creación material. Esto se tiene que entender. A los impersonalistas no les puede caber en su escaso acopio de conocimiento cómo la Suprema Verdad Absoluta puede volverse una persona, porque cada vez que piensan en una persona ellos piensan en una persona de este mundo material. Ese es su defecto. Así que ellos tienen escaso acopio de conocimiento. ¿Por qué Dios debe ser una persona de este mundo material? Así que eso fue aclarado en el principio. Prakṛteḥ param, más allá de la creación material, pero Él es una persona.  


Ahora esa personalidad, aunque alakṣyam, invisible, ahora, por la gracia de Kuntī, podemos entenderlo a pesar que la Persona Suprema es invisible, ahora Él ha aparecido para ser visible, Kṛṣṇa. Por lo tanto, ella dice: vāsudevāya krsnaya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]]). Concepción Vāsudeva. A veces, los impersonalistas, tienen la concepción vāsudeva, significa que todo lo penetra. Así Kuntīdevī está señalando: "Eso Vāsudeva es Kṛṣṇa, quien todo lo penetra." Kṛṣṇa, por Su función Vāsudeva, Él es omnipresente. Īśvaraḥ sarva- bhūtānām HRD-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Esta característica de Kṛṣṇa ... Kṛṣṇa, la persona original, tiene tres características: como la Suprema Personalidad de Dios; como omnipresente Paramātmā, la Superalma; y refulgencia Brahman impersonal. Así que aquellos que estan interesados ​​en el bhakti-yoga ellos no tienen nada que ver con la refulgencia Brahman impersonal. Eso es para los hombres comunes. Los hombres comunes. Al igual que tu puedes tratar de entender: aquellos que son habitantes del planeta del sol, que es lo que ellos tienen que ver con la luz del sol? Eso es una cosa más insignificante para ellos, sol. Del mismo modo, aquellos que están avanzados en la vida espiritual, ellos están interesados ​​en la persona, puruṣam, Vāsudeva. Puruṣam. Esa realizacion se lleva a cabo, como se dice en el Bhagavad-gita, después de muchos, muchos nacimientos. Bahunam janmanām ante ([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]): al final de muchos, muchos nacimientos. Estos impersonalistas que están muy apegados a la refulgencia Brahman, dichas personas, se les llama jñānīs. Ellos están tratando de entender la Verdad Absoluta a fuerza de sus conocimientos, pero ellos no saben que su conocimiento es muy imperfecto y limitado. Y Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, es ilimitado.
Ahora esa personalidad, aunque alakṣyam, invisible, ahora, por la gracia de Kuntī, podemos entenderlo a pesar que la Persona Suprema es invisible, ahora Él ha aparecido para ser visible, Kṛṣṇa. Por lo tanto, ella dice: kṛṣṇāya vāsudevāya ([[ES/SB 1.8.21|SB 1.8.21]]). Concepción Vāsudeva. A veces, los impersonalistas, tienen la concepción vāsudeva, significa omnipresente. Así que Kuntīdevī está señalando: "Ese Vāsudeva es Kṛṣṇa, quien omnipresente". Kṛṣṇa, por su característica Vāsudeva, Él es omnipresente. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[ES/BG 18.61|BG 18.61]]). Esta es la característica de Kṛṣṇa... Kṛṣṇa, la persona original, tiene tres características: como la Suprema Personalidad de Dios; como omnipresente Paramātmā, la Superalma; y la refulgencia Brahman impersonal. Así que aquellos que están interesados ​​en el bhakti-yoga ellos no tienen nada que ver con la refulgencia Brahman impersonal. Eso es para los hombres comunes. Los hombres comunes. Al igual que puedes tratar de entender: aquellos que son habitantes del planeta del sol, ¿qué es lo que tienen que ver con la luz del sol? Eso es la cosa más insignificante para ellos, la luz del sol. Del mismo modo, aquellos que están avanzados en la vida espiritual, ellos están interesados ​​en la persona, puruṣam, Vāsudeva. Puruṣam. Esa realización se lleva a cabo, como se dice en el Bhagavad-gītā, después de muchos, muchos nacimientos. Bahūnāṁ janmanām ante ([[ES/BG 7.19|BG 7.19]]): al final de muchos, muchos nacimientos. Estos impersonalistas que están muy apegados a la refulgencia Brahman, dichas personas, se les llama jñānīs. Ellos están tratando de entender la Verdad Absoluta a fuerza de sus conocimientos, pero ellos no saben que su conocimiento es muy imperfecto y limitado. Y Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, es ilimitado.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:49, 3 October 2018



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Traducción: "Por tanto, yo ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor, quien se ha convertido en el hijo de Vasudeva, el placer de Devakī, el niño de Nanda y los demás pastores de vacas de Vṛndāvana, y la alegría de las vacas y los sentidos".

Prabhupāda: Así que al principio Kuntīdevī dijo que namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaram prakṛteḥ param: (SB 1.8.18). "Ofrezco mis reverencias a la persona, puruṣam, quien es prakṛteḥ param, quien está más allá de esta manifestación material". Kṛṣṇa es alma espiritual completa, Superalma. Él no tiene cuerpo material. Así que en el comienzo Kuntīdevī nos dio este entendimiento que Dios, el puruṣa supremo... Puruṣa significa persona. Él no es impersonal. Puruṣa. Pero Él no es un puruṣa de este mundo material, no una personalidad de esta creación material. Esto se tiene que entender. A los impersonalistas no les puede caber en su escaso acopio de conocimiento cómo la Suprema Verdad Absoluta puede volverse una persona, porque cada vez que piensan en una persona ellos piensan en una persona de este mundo material. Ese es su defecto. Así que ellos tienen escaso acopio de conocimiento. ¿Por qué Dios debe ser una persona de este mundo material? Así que eso fue aclarado en el principio. Prakṛteḥ param, más allá de la creación material, pero Él es una persona.

Ahora esa personalidad, aunque alakṣyam, invisible, ahora, por la gracia de Kuntī, podemos entenderlo a pesar que la Persona Suprema es invisible, ahora Él ha aparecido para ser visible, Kṛṣṇa. Por lo tanto, ella dice: kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21). Concepción Vāsudeva. A veces, los impersonalistas, tienen la concepción vāsudeva, significa omnipresente. Así que Kuntīdevī está señalando: "Ese Vāsudeva es Kṛṣṇa, quien omnipresente". Kṛṣṇa, por su característica Vāsudeva, Él es omnipresente. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Esta es la característica de Kṛṣṇa... Kṛṣṇa, la persona original, tiene tres características: como la Suprema Personalidad de Dios; como omnipresente Paramātmā, la Superalma; y la refulgencia Brahman impersonal. Así que aquellos que están interesados ​​en el bhakti-yoga ellos no tienen nada que ver con la refulgencia Brahman impersonal. Eso es para los hombres comunes. Los hombres comunes. Al igual que puedes tratar de entender: aquellos que son habitantes del planeta del sol, ¿qué es lo que tienen que ver con la luz del sol? Eso es la cosa más insignificante para ellos, la luz del sol. Del mismo modo, aquellos que están avanzados en la vida espiritual, ellos están interesados ​​en la persona, puruṣam, Vāsudeva. Puruṣam. Esa realización se lleva a cabo, como se dice en el Bhagavad-gītā, después de muchos, muchos nacimientos. Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): al final de muchos, muchos nacimientos. Estos impersonalistas que están muy apegados a la refulgencia Brahman, dichas personas, se les llama jñānīs. Ellos están tratando de entender la Verdad Absoluta a fuerza de sus conocimientos, pero ellos no saben que su conocimiento es muy imperfecto y limitado. Y Kṛṣṇa, la Verdad Absoluta, es ilimitado.