ES/Prabhupada 0970 - La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor Supremo: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor SupremoPages - 207 Live Vide...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Spanish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Spanish Pages with Videos]]
[[Category:La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor SupremoPages - 207 Live Videos]]
[[Category:Spanish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 0970 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0970 - in all Languages]]
[[Category:ES-Quotes - 1973]]
[[Category:ES-Quotes - 1973]]
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in USA]]
[[Category:ES-Quotes - in USA]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor SupremoLanguage]]
[[Category:Spanish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0969 - Si empleas tu lengua en el servicio del Señor, Él se te va a revelar|0969|ES/Prabhupada 0971 - Mientras estás en el concepto corporal de la vida, no eres mejor que un animal|0971}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|UJ-f5Z2Kdpw|La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor Supremo<br/>- Prabhupāda 0970}}
{{youtube_right|3syC-c91WqE|La lengua debe ser utilizada siempre para glorificar al Señor Supremo<br/>- Prabhupāda 0970}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730400BG-NEW YORK_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730400BG-NEW_YORK_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Donc, cela est notre position, que nous ne pouvons pas comprendre Kṛṣṇa par notre spéculation intellectuelle, notre sens limité. Cela n'est pas possible. Nous devons nous engager - sevonmukhe jihvādau salut - en commençant par jihvā, la langue. La tongue est le plus grand ennemi, et il est le meilleur ami aussi. Si vous autorisez la langue à faire ce qu'elle aime, de fumer, de boire, de manger de la viande, et ceci et cela, alors il est votre plus grand ennemi. Et si vous ne permettez pas la langue, vous pouvez la contrôler, alors vous pouvez contrôler le, tous les sens. Automatiquement.  
Así que esta es nuestra posición, no podemos entender a Kṛṣṇa por nuestro especulación mental, tenemos sentidos limitados. Eso no es posible. Tenemos que ocuparnos - sevonmukhe hi jihvādau - comenzando desde jihvā, la lengua. La lengua es la mayor enemiga, y es la mejor amiga también. Si permites que la lengua haga lo que le gusta, fumar, beber, comer carne, y esto y lo otro, entonces es tu mayor enemiga. Y si no permites que la lengua, puedes controlar la lengua, entonces puedes controlar todos los sentidos. Automáticamente.  


:tā'ra madhye jihvā ati lobhamoy sudurmati
:tā'ra madhye jihvā ati lobhamoy sudurmati
Line 41: Line 44:
:(Bhaktivinoda Ṭhākura)
:(Bhaktivinoda Ṭhākura)


Donc, la langue doit toujours être utilisée pour glorifier le Seigneur Suprême. Telle est notre affaire avec la langue. Et la langue ne devrait pas être autorisé à manger quoi que ce soit, sauf krsna-prasada. Alors vous devenez libéré, simplement en contrôlant la langue. Et si vous permettez la langue de faire quelque chose, alors il est très difficile. Donc, l'éducation spirituelle, comme le dit Kṛṣṇa, commence quand vous comprenez que je ne suis pas ce corps. Et satisfaire les sens ne sont pas mes affaires, parce que je ne suis pas ce corps. Si je ne suis pas ce corps, pourquoi dois-je moi-même pris la peine pour satisfaire le corps seulement? Le corps signifie les sens. Ceci est la première instruction.  
Así que la lengua se debe utilizar siempre para glorificar al Señor Supremo. Ese es nuestro asunto con la lengua. Y a la lengua no le deberías permitir comer nada excepto kṛṣṇa-prasāda. Entonces te vuelves liberado, simplemente controlando la lengua. Y si le permites a la lengua hacer cualquier cosa, entonces es muy difícil. Así que la educación espiritual, como dice Kṛṣṇa, comienza cuando entiendes que no soy este cuerpo. Y la satisfacción de los sentidos no es asunto mío, porque yo no soy este cuerpo. Si no soy este cuerpo, ¿por qué he de molestarme para satisfacer sólo el cuerpo? El cuerpo significa los sentidos. Esta es la primera instrucción.  


Donc les karmis, jnanis, yogis, ils sont tous en train d'essayer de satisfaire les exigences de l'organisme. Les karmis sont directement en train de le faire cela. "Mangez, buvez, soyez joyeux, en profiter." Voilà leur philosophie. Jnanī, il est aussi tout simplement en train d'essayer de comprendre que "je ne suis pas ce corps." Neti neti neti neti: "Cela n'est pas, ce n'est pas, ce n'est pas, ce n'est pas, ce ne..." Les yogīs, ils tentent également de venir au point de contrôle des sens par l'exercice corporel, haṭha-yoga. Donc, leur centre d'activité est le corps. Le centre d'activité est le corps. Et notre philosophie commence en disant que, "vous n'êtes pas ce corps." Vous voyez? Quand ils vont passer leur examen de maîtrise en étude de ce corps, alors ils peuvent être en mesure de comprendre quelle est sa fonction. Mais notre philosophie commence en disant que «vous n'êtes pas ce corps." Études de troisième cycle. "Vous n'êtes pas ce corps." Voilà l'instruction de Kṛṣṇa. Nous avons vu beaucoup de grands, grands politiciens et chercheurs en Inde. Ils écrivent des commentaires sur la Bhagavad-gītā, mais ils écrivent sur ce concept physique de la vie. Nous avons vu dans notre pays, le grand chef, Mahatma Gandhi, sa photo est dans la Bhagavad-gītā. Mais qu'at-il fait tout au long de sa vie? Le concept du corps: "Je suis Indien Je suis Indien.." Le nationalisme signifie cette conception corporelle de la vie. "Je suis indien." "Je suis américain." "Je suis canadien." Mais nous ne sommes pas ce corps. Donc où est la question de "je suis indien, je suis américain, je suis canadien?" Donc, ils n'ont pas cette connaissance, et le concept physique de la vie, ils en sont absorbés, et encore ils sont l'autorité de la Bhagavad-gītā. Il suffit de voir le plaisir. Et la Bhagavad-gītā enseigne dans le début "Vous n'êtes pas ce corps." Et ils sont dans le concept corporel de la vie. Puis juste essaye de comprendre ce qui est leur position. Qu'est-ce qu'ils peuvent comprendre de la Bhagavad-gītā? Si on se sent que "je fais partie de cette nation, je fais partie de cette famille, Je fais partie de cette communauté, je fais partie de ce culte, je fais partie de cette, je fais partie de cette religion... " Tout est conception corporelle de la vie.  
Así que los karmīs, jñānīs, yogīs, todos están tratando de satisfacer las demandas del cuerpo. Los karmīs están haciendo directamente eso. "Comer, beber, ser feliz, y disfrutar." Esa es su filosofía. Jnanī, él también está simplemente tratando de entender que "yo no soy este cuerpo." Neti neti neti neti: "Esto no es, no es, no es, no es, esto no es..." Los yogīs, que también están tratando de llegar hasta el punto de controlar los sentidos por el ejercicio corporal, el haṭha-yoga. Así que su centro de actividad es el cuerpo. El centro de actividad es el cuerpo. Y nuestra filosofía comienza que, "Tú no eres este cuerpo." ¿Lo ves? Cuando van a pasar su examen de maestría en el estudio de este cuerpo, entonces pueden ser capaces de entender cual es su función. Pero nuestra filosofía comienza que "Tú no eres este cuerpo." Estudio de postgrado. "Tú no eres este cuerpo." Esa es la instrucción de Kṛṣṇa. Hemos visto muchos, grandes políticos y grandes académicos de la India. Ellos escriben comentarios sobre el Bhagavad-gītā, pero escriben sobre este concepto corporal de la vida. Hemos visto en nuestro país el gran líder, Mahātmā Gandhi, su foto está en el Bhagavad-gītā. Pero ¿qué hizo durante toda su vida? El concepto corporal: "Soy Indiano. Soy Indiano." Nacionalismo significa ese concepto corporal de la vida. "Soy Indiano." "Soy estadounidense." "Soy canadiense." Pero nosotros no somos este cuerpo. Entonces ¿donde esta la cuestión de "Yo soy indiano," "Yo soy americano," "Yo soy canadiense"? Así que ellos no tienen, este conocimiento, están absortos en el concepto corporal de la vida, y todavía son autoridad del Bhagavad-gītā. Sólo ve que divertido. Y Bhagavad-gītā enseña en el principio "Tú no eres este cuerpo." Y ellos están en el concepto corporal de la vida. Entonces sólo trata de entender cuál es su posición. ¿Qué es lo que ellos pueden entender del Bhagavad-gītā? Si uno siente que "pertenezco a esta nación, pertenezco a esta familia, Yo pertenezco a esta comunidad, yo pertenezco a este culto, pertenezco a esto, yo pertenezco a esta religión... " Todo es el concepto corporal de la vida.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:04, 3 October 2018



730400 - Lecture BG 02.13 - New York

Así que esta es nuestra posición, no podemos entender a Kṛṣṇa por nuestro especulación mental, tenemos sentidos limitados. Eso no es posible. Tenemos que ocuparnos - sevonmukhe hi jihvādau - comenzando desde jihvā, la lengua. La lengua es la mayor enemiga, y es la mejor amiga también. Si permites que la lengua haga lo que le gusta, fumar, beber, comer carne, y esto y lo otro, entonces es tu mayor enemiga. Y si no permites que la lengua, puedes controlar la lengua, entonces puedes controlar todos los sentidos. Automáticamente.

tā'ra madhye jihvā ati lobhamoy sudurmati
tā'ke jetā kaṭhina saṁsāre
kṛṣṇa baro doyāmoy koribāre jihvā jay
swa-prasād-anna dilo bhāi
sei annāmṛta pāo rādhā-kṛṣṇa-guṇa gāo
preme ḍāko caitanya-nitāi
(Bhaktivinoda Ṭhākura)

Así que la lengua se debe utilizar siempre para glorificar al Señor Supremo. Ese es nuestro asunto con la lengua. Y a la lengua no le deberías permitir comer nada excepto kṛṣṇa-prasāda. Entonces te vuelves liberado, simplemente controlando la lengua. Y si le permites a la lengua hacer cualquier cosa, entonces es muy difícil. Así que la educación espiritual, como dice Kṛṣṇa, comienza cuando entiendes que no soy este cuerpo. Y la satisfacción de los sentidos no es asunto mío, porque yo no soy este cuerpo. Si no soy este cuerpo, ¿por qué he de molestarme para satisfacer sólo el cuerpo? El cuerpo significa los sentidos. Esta es la primera instrucción.

Así que los karmīs, jñānīs, yogīs, todos están tratando de satisfacer las demandas del cuerpo. Los karmīs están haciendo directamente eso. "Comer, beber, ser feliz, y disfrutar." Esa es su filosofía. Jnanī, él también está simplemente tratando de entender que "yo no soy este cuerpo." Neti neti neti neti: "Esto no es, no es, no es, no es, esto no es..." Los yogīs, que también están tratando de llegar hasta el punto de controlar los sentidos por el ejercicio corporal, el haṭha-yoga. Así que su centro de actividad es el cuerpo. El centro de actividad es el cuerpo. Y nuestra filosofía comienza que, "Tú no eres este cuerpo." ¿Lo ves? Cuando van a pasar su examen de maestría en el estudio de este cuerpo, entonces pueden ser capaces de entender cual es su función. Pero nuestra filosofía comienza que "Tú no eres este cuerpo." Estudio de postgrado. "Tú no eres este cuerpo." Esa es la instrucción de Kṛṣṇa. Hemos visto muchos, grandes políticos y grandes académicos de la India. Ellos escriben comentarios sobre el Bhagavad-gītā, pero escriben sobre este concepto corporal de la vida. Hemos visto en nuestro país el gran líder, Mahātmā Gandhi, su foto está en el Bhagavad-gītā. Pero ¿qué hizo durante toda su vida? El concepto corporal: "Soy Indiano. Soy Indiano." Nacionalismo significa ese concepto corporal de la vida. "Soy Indiano." "Soy estadounidense." "Soy canadiense." Pero nosotros no somos este cuerpo. Entonces ¿donde esta la cuestión de "Yo soy indiano," "Yo soy americano," "Yo soy canadiense"? Así que ellos no tienen, este conocimiento, están absortos en el concepto corporal de la vida, y todavía son autoridad del Bhagavad-gītā. Sólo ve que divertido. Y Bhagavad-gītā enseña en el principio "Tú no eres este cuerpo." Y ellos están en el concepto corporal de la vida. Entonces sólo trata de entender cuál es su posición. ¿Qué es lo que ellos pueden entender del Bhagavad-gītā? Si uno siente que "pertenezco a esta nación, pertenezco a esta familia, Yo pertenezco a esta comunidad, yo pertenezco a este culto, pertenezco a esto, yo pertenezco a esta religión... " Todo es el concepto corporal de la vida.