ES/SB 1.15.3

Revision as of 15:40, 7 September 2020 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "Capítulo 15: The La desaparición del Señor Kṛṣṇa" to "Capítulo 15: Los Pāṇḍavas se retiran oportunamente")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ


PALABRA POR PALABRA

kṛcchreṇa—con gran dificultad; saṁstabhya—conteniendo la fuerza; śucaḥ—de la aflicción; pāṇinā—con las manos; āmṛjya—inundando; netrayoḥ—los ojos; parokṣeṇa—por estar fuera de vista; samunnaddha—en aumento; praṇaya-autkaṇṭhya—pensando ansiosamente en el afecto; kātaraḥ—acongojado.


TRADUCCIÓN

Con gran dificultad, contuvo las lágrimas de pesar que le inundaban los ojos. Él estaba muy acongojado porque el Señor Kṛṣṇa ya no estaba al alcance de su vista, y sentía un afecto creciente por Él.