ES/SB 10.13.34: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 13|E34]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 13|E34]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.13: Brahma roba los ninos y los terneros | Capítulo 13: Brahmā roba los niños y los terneros ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.13: Brahma roba los niños y los terneros| Capítulo 13: Brahmā roba los niños y los terneros ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.13.33| SB 10.13.33]] '''[[ES/SB 10.13.33|SB 10.13.33]] - [[ES/SB 10.13.35|SB 10.13.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.13.35| SB 10.13.35]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.13.33| SB 10.13.33]] '''[[ES/SB 10.13.33|SB 10.13.33]] - [[ES/SB 10.13.35|SB 10.13.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.13.35| SB 10.13.35]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:55, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

tataḥ pravayaso gopās
tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ
kṛcchrāc chanair apagatās
tad-anusmṛty-udaśravaḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; pravayasaḥ—mayores; gopāḥ—pastores de vacas; toka-āśleṣasunirvṛtāḥ—no cabían en sí de júbilo por abrazar a sus hijos; kṛcchrāt—con dificultad; śanaiḥ—poco a poco; apagatāḥ—dejaron de abrazarlos y regresaron al bosque; tatanusmṛti-uda-śravaḥ—al recordar a sus hijos, de sus ojos fluían lágrimas.


TRADUCCIÓN

A continuación, los pastores mayores, que habían experimentando profundos sentimientos al abrazar a sus hijos, muy poco a poco, con muchísimo esfuerzo y sin desear hacerlo, dejaron de abrazarlos y regresaron al bosque. Pero al recordar a sus hijos, las lágrimas se les salían de los ojos.


SIGNIFICADO

Al principio, los pastores de vacas estaban enfadados por el hecho de que los terneros hubieran atraído a las vacas, pero cuando descendieron de la colina, ellos mismos se sintieron atraídos por sus hijos y les estrecharon entre sus brazos. Abrazar a un hijo y olerle la cabeza son signos de cariño.