ES/SB 3.10.20

Revision as of 14:05, 9 June 2018 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

utsrotasas tamaḥ-prāyā
antaḥ-sparśā viśeṣiṇaḥ


PALABRA POR PALABRA

utsrotasaḥ—ellos buscan su subsistencia hacia arriba; tamaḥ-prāyāḥ—prácticamente inconscientes; antaḥ-sparśāḥ—con un ligero sentimiento interno; viśeṣiṇaḥ—con variedades de manifestaciones.


TRADUCCIÓN

Todos los inmóviles árboles y plantas buscan su sustento hacia arriba. Están prácticamente inconscientes, pero tienen sentimientos internos de dolor. Se manifiestan de una manera variada.