ES/SB 3.15.10

Revision as of 14:04, 9 June 2018 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

eṣa deva diter garbha
ojaḥ kāśyapam arpitam
diśas timirayan sarvā
vardhate ’gnir ivaidhasi


PALABRA POR PALABRA

eṣaḥ—este; deva—¡oh, señor!; diteḥ—de Diti; garbhaḥ—entrañas; ojaḥ—semen; kāśyapam—de Kaśyapa; arpitam—depositado; diśaḥ—direcciones; timirayan—provocando completa oscuridad; sarvāḥ—todas; vardhate—sobrecarga; agniḥ—fuego; iva—como; edhasi—combustible.


TRADUCCIÓN

Tal como un combustible ahoga un fuego, el embrión que el semen de Kaśyapa creó en el vientre de Diti ha provocado completa oscuridad por todo el universo.


SIGNIFICADO

Aquí se explica que la oscuridad extendida por todo el universo la provocó el embrión que en las entrañas de Diti creó el semen de Kaśyapa.