ES/SB 3.6.20

Revision as of 10:13, 27 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

gudaṁ puṁso vinirbhinnaṁ
mitro lokeśa āviśat
pāyunāṁśena yenāsau
visargaṁ pratipadyate


PALABRA POR PALABRA

gudam—salida de evacuación; puṁsaḥ—de la gigantesca forma; vinirbhinnam—siendo manifestada separadamente; mitraḥ—el dios del Sol; loka-īśaḥ—el director llamado Mitra; āviśat—entró; pāyunā aṁśena—con el proceso parcial de evacuación; yena—mediante el cual; asau—la entidad viviente; visargam—evacuación; pratipadyate—realiza.


TRADUCCIÓN

El canal evacuador se manifestó separadamente, y el director, llamado Mitra, entró en él con órganos parciales de evacuación. Por ello las entidades vivientes pueden evacuar y orinar.