ES/SB 4.2.28

Revision as of 18:37, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

bhava-vrata-dharā ye ca
ye ca tān samanuvratāḥ
pāṣaṇḍinas te bhavantu
sac-chāstra-paripanthinaḥ


PALABRA POR PALABRA

bhava-vrata-dharāḥ—hacer el voto de satisfacer al Señor Śiva; ye—quien; ca—y; ye—quien; ca—y; tān—esos principios; samanuvratāḥ—seguir; pāṣaṇḍinaḥ—ateos; te—ellos; bhavantu—que se vuelvan; sat-śāstra-paripanthinaḥ—desviados de los mandamientos trascendentales de las Escrituras.


TRADUCCIÓN

Ciertamente, aquel que haga el voto de satisfacer al Señor Śiva o siga principios de ese tipo, se volverá un ateo y se desviará de los mandamientos trascendentales de las Escrituras.


SIGNIFICADO

A veces vemos devotos del Señor Śiva que imitan las características del Señor Śiva. El Señor Śiva, por ejemplo, bebió un océano de veneno, y algunos de sus seguidores, imitándole, toman drogas como la gāñjā (marihuana). La maldición de este verso condena a todo el que siga esos principios a ser un ateo y a volverse en contra de los principios regulativos védicos. Se dice que esos devotos del Señor Śiva serán sac-chāstra-paripanthinaḥ, lo cual significa «contrarios a la conclusión del śāstra, las Escrituras». Esto se confirma también en el Padma Purāṇa. El Señor Śiva recibió de la Suprema Personalidad de Dios la orden de predicar la filosofía impersonal o māyāvāda, la cual, como la filosofía nihilista predicada por el Señor Buddha, fue concebida con una finalidad concreta, que se menciona en los śāstras.

A veces se hace necesario predicar una doctrina filosófica que vaya en contra de la conclusión de los Vedas. En el Śiva Purāṇa se explica que el Señor Śiva dijo a Pārvatī que en Kali-yuga descendería en un cuerpo de brāhmaṇa para predicar la filosofía māyāvāda. Por eso nos encontramos con que la mayoría de los adoradores de Śiva siguen la filosofía māyāvāda. El propio Señor Śiva dice: māyāvādam asac-chāstram. Asat-śāstra, como aquí se explica, es la doctrina del impersonalismo māyāvāda, es decir, la doctrina de llegar a ser uno con el Supremo. La maldición de Bhṛgu Muni condena a las personas que adoren al Señor Śiva a volverse seguidores de esa filosofía asat-śāstra māyāvāda, que trata de establecer que la Suprema Personalidad de Dios es impersonal. Además de eso, parte de los seguidores del Señor Śiva llevan una vida diabólica. El Śrīmad-Bhāgavatam y el Nārada-pañcarātra son Escrituras autorizadas que se consideran sat-śāstra, es decir, Escrituras que llevan al sendero de la comprensión directa de Dios. Los asat-śāstras son exactamente lo contrario.