ES/SB 5.19.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 19|E16]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 19|E16]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.19: Descripción de la isla de Jambūdvīpa | Capítulo 19: Descripción de la isla de Jambūdvīpa ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.19: Descripción de la isla de Jambudvipa| Capítulo 19: Descripción de la isla de Jambūdvīpa ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.19.15| SB 5.19.15]] '''[[ES/SB 5.19.15|SB 5.19.15]] - [[ES/SB 5.19.17-18|SB 5.19.17-18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19.17-18| SB 5.19.17-18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.19.15| SB 5.19.15]] '''[[ES/SB 5.19.15|SB 5.19.15]] - [[ES/SB 5.19.17-18|SB 5.19.17-18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19.17-18| SB 5.19.17-18]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:12, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

bhārate ’py asmin varṣe saric-chailāḥ santi bahavo malayo maṅgala-
prastho mainākas trikūṭa ṛṣabhaḥ kūṭakaḥ kollakaḥ sahyo devagirir
ṛṣyamūkaḥ śrī-śailo veṅkaṭo mahendro vāridhāro vindhyaḥ śuktimān
ṛkṣagiriḥ pāriyātro droṇaś citrakūṭo govardhano raivatakaḥ kakubho
nīlo gokāmukha indrakīlaḥ kāmagirir iti cānye ca śata-sahasraśaḥ
śailās teṣāṁ nitamba-prabhavā nadā nadyaś ca santy asaṅkhyātāḥ.


PALABRA POR PALABRA

bhārate—en la región de Bhārata-varṣa; api—también; asmin—en esta; varṣe—región; sarit—ríos; śailāḥ—montañas; santi—hay; bahavaḥ—muchas; malayaḥ—Malaya; maṅgala-prasthaḥ—Maṅgala-prastha; mainākaḥ—Maināka; tri-kūṭaḥ—Trikūṭa; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; kūṭakaḥ—Kūṭaka; kollakaḥ—Kollaka; sahyaḥ—Sahya; devagiriḥ—Devagiri; ṛṣya-mūkaḥ—Ṛṣyamūka; śrī-śailaḥ—Śrī-śaila; veṅkaṭaḥ—Veṅkaṭa; mahendraḥ—Mahendra; vāri-dhāraḥ—Vāridhāra; vindhyaḥ—Vindhya; śuktimān—Śuktimān; ṛkṣa-giriḥ—Ṛkṣagiri; pāriyātraḥ—Pāriyātra; droṇaḥ—Droṇa; citra-kūṭaḥ—Citrakūṭa; govardhanaḥ—Govardhana; raivatakaḥ—Raivataka; kakubhaḥ—Kakubha; nīlaḥ—Nīla; gokāmukhaḥ—Gokāmukha; indrakīlaḥ—Indrakīla; kāma-giriḥ—Kāmagiri; iti—así; ca—y; anye—otros; ca—también; śata-sahasraśaḥ—muchos miles; śailāḥ—montañas; teṣām—de ellas; nitamba-prabhavāḥ—nacidos en las pendientes; nadāḥ—grandes ríos; nadyaḥ—ríos pequeños; ca—y; santi—hay; asaṅkhyātāḥ—infinidad.


TRADUCCIÓN

Al igual que en Ilāvṛta-varṣa, en la región de Bhārata-varṣa hay muchos ríos y montañas. Algunas de esas montañas son las siguientes: Malaya, Maṅgala-prastha, Maināka, Trikūṭa, Ṛṣabha, Kūṭaka, Kollaka, Sahya, Devagiri, Ṛṣyamūka, Śrī-śaila, Veṅkaṭa, Mahendra, Vāridhāra, Vindhya, Śuktimān, Ṛkṣagiri, Pāriyātra, Droṇa, Citrakūṭa, Govardhana, Raivataka, Kakubha, Nīla, Gokāmukha, Indrakīla y Kāmagiri. Además de estas, hay muchas otras montañas, por cuyas laderas fluyen muchos ríos grandes y pequeños.