ES/SB 6.14.32

Revision as of 07:14, 25 November 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

atha kāla upāvṛtte
kumāraḥ samajāyata
janayan śūrasenānāṁ
śṛṇvatāṁ paramāṁ mudam


PALABRA POR PALABRA

atha—a continuación; kāle upāvṛtte—a su debido tiempo; kumāraḥ—el hijo; samajāyata—nació; janayan—creando; śūrasenānām—de los habitantes de Śūrasena; śṛṇvatām—escuchando; paramām—el más elevado; mudam—deleite.


TRADUCCIÓN

Después, a su debido tiempo, el rey fue padre de un hijo. Al conocer la noticia, todos los habitantes del estado de Śūrasena se sintieron muy complacidos.