ES/SB 6.2.29

Revision as of 20:16, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

so 'haṁ vyaktaṁ patiṣyāmi
narake bhṛśa-dāruṇe
dharma-ghnāḥ kāmino yatra
vindanti yama-yātanāḥ


PALABRA POR PALABRA

saḥ—una persona así; aham—yo; vyaktam—ahora está claro; patiṣyāmi—caerá; narake—al infierno; bhṛśa-dāruṇe—de mayores miserias; dharma-ghnāḥ—aquellos que rompen los principios de la religión; kāminaḥ—que son demasiado lujuriosos; yatra—donde; vindanti—soportan; yama-yātanāḥ—los tormentos infernales que impone Yamarāja.


TRADUCCIÓN

Ahora veo claro que, como consecuencia de esas actividades, una persona pecaminosa como yo debería haber sido arrojada a los infiernos destinados a quienes han roto los principios religiosos, donde tendría que haber sufrido terriblemente.