ES/SB 8.17.14

Revision as of 16:30, 23 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

indra-jyeṣṭhaiḥ sva-tanayair
hatānāṁ yudhi vidviṣām
striyo rudantīr āsādya
draṣṭum icchasi duḥkhitāḥ


PALABRA POR PALABRA

indra-jyeṣṭhaiḥ—personas entre las cuales Indra es el mayor; sva-tanayaiḥ—por tus propios hijos; hatānām—que son matados; yudhi—en la lucha; vidviṣām—de los enemigos; striyaḥ—las esposas; rudantīḥ—lamentarse; āsādya—acercándose a los cadáveres de sus esposos; draṣṭum icchasi—tú deseas ver; duḥkhitāḥ—muy afligidas.


TRADUCCIÓN

Deseas que los semidioses, tus hijos, bajo el mando de Indra, maten en la batalla a los demonios, sus enemigos, y ver a las esposas de los demonios lamentándose de la muerte de sus maridos.