ES/SB 8.22.22

Revision as of 22:17, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

kṛtsnā te 'nena dattā bhūr
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā


PALABRA POR PALABRA

kṛtsnāḥ—todo; te—a Ti; anena—por Bali Mahārāja; dattāḥ—ha sido dado o devuelto; bhūḥ lokāḥ—toda la tierra y todos los planetas; karma-arjitāḥ ca—todo lo que obtuvo de sus actividades piadosas; ye—todo ello; niveditam ca—Te ha sido ofrecido; sarvasvam—todo lo que poseía; ātmā—incluso su cuerpo; aviklavayā—sin titubear; dhiyā—con esa inteligencia.


TRADUCCIÓN

Bali Mahārāja Te lo ha ofrecido todo ya. Sin titubear, ha ofrecido a Tu Señoría sus tierras, los planetas y todo lo que había ganado con sus actividades piadosas, incluso su propio cuerpo.