ES/SB 9.3.17

Revision as of 22:25, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

darśayitvā patiṁ tasyai
pāti-vratyena toṣitau
ṛṣim āmantrya yayatur
vimānena triviṣṭapam


PALABRA POR PALABRA

darśayitvā—tras mostrar; patim—a su esposo; tasyai—a Sukanyā; pāti-vratyena—debido a su fuerte fe en su esposo; toṣitau—muy complacidos con ella; ṛṣim—a Cyavana Muni; āmantrya—con su permiso; yayatuḥ—se fueron; vimānena—en su propio avión; triviṣṭapam—a los planetas celestiales.


TRADUCCIÓN

Al ver la castidad y fidelidad de Sukanyā, los Aśvinī-kumāras se sintieron muy complacidos. Entonces le indicaron quién era Cyavana Muni, su esposo, y, tras pedir permiso al sabio, regresaron en su avión a los planetas celestiales.