ES/SB 9.4.49

Revision as of 22:32, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 49

tad-abhidravad udvīkṣya
sva-prayāsaṁ ca niṣphalam
durvāsā dudruve bhīto
dikṣu prāṇa-parīpsayā


PALABRA POR PALABRA

tat—de ese disco; abhidravat—avanzar hacia él; udvīkṣya—tras ver; sva-prayāsam—su propio intento; ca—y; niṣphalam—que había fallado; durvāsāḥ—Durvāsā Muni; dudruve—comenzó a correr; bhītaḥ—lleno de temor; dikṣu—en todas direcciones; prāṇa-parīpsayā—con el deseo de salvar su vida.


TRADUCCIÓN

Al ver que su intento había fallado y que el cakra Sudarśana avanzaba hacia él, Durvāsā Muni, muy atemorizado, huyó en todas direcciones para salvar su vida.