ES/SB 9.7.23

Revision as of 10:07, 12 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate


PALABRA POR PALABRA

tasmai—a él, el rey Hariścandra; tuṣṭaḥ—muy complacido; dadau—entregó; indraḥ—el rey del cielo; śātakaumbha-mayam—hecha de oro; ratham—una cuadriga; śunaḥśephasya—acerca de Śunaḥśepha; māhātmyam—las glorias; upariṣṭāt—en el relato acerca de los hijos de Viśvāmitra; pracakṣyate—se narrarán.


TRADUCCIÓN

El rey Indra, muy complacido con Hariścandra, le regaló una cuadriga de oro. Las glorias de Śunaḥśepha se expondrán cuando se hable del hijo de Viśvāmitra.