FA/Prabhupada 0874 - هر کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته باشد، او پراشاناتما ست. او شاد است.: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Persian (Farsi) Pages with Videos Category:Persian (Farsi) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0874 - in all Langu...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Persian (Farsi) Language]]
[[Category:Persian (Farsi) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0873 - بهاکتی یعنی این که ما باید خود را از این اسمها و نقشها پاک کنیم|0873|FA/Prabhupada 0875 - نام خدای خودتان را ذکر کنید. چه ایرادی دارد - اما نام مقدس خدا را ذکر کنید|0875}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|2RfTtRwh8AY|Anyone who is Elevated to the Spiritual Platform, He is Prasannatma. He is Jolly<br />- Prabhupāda 0874}}
{{youtube_left|t1k83RIDWdI|هر کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته باشد، او پراشاناتما ست. او شاد است.<br />- Prabhupāda 0874}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/wiki/File:750519SB-MELBOURNE_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750519SB-MELBOURNE_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
هر کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته باشد، او پراشاناتما ست. او شاد است. ویدیا- وینایا، یک آقای محترم، یک محقق فاضل، و یک گاو، و هاستی، یک فیل، و شونی - شونی یعنی سگ - و شواپاک... شواپاک یعنی سگ خور. اشخاص مختلفی وجود دارند، و ترجیح میدهند که انواع مختلف گوشت را بخورند. اما کسی که خوردن گوشت سگ را ترجیح میدهد، جزء پایینترین طبقات محسوب میشود. So śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]]). شخص پاندیت، حکیم، او همه را ، در یک سطح می بیند. آن سطح یکسان چیست؟ روح روحانی. او بدن بیرونی را نمی بیند. به این برهما- دارشینا میگویند. و اگر کسی در در آن موقعیت مستقر شود، Samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). وقتیکه فرد به این ادراک رسید که من این بدن نیستم، روح روحانی هستم، برهما- بهوتا، آنوقت چه علائمی دارد؟ حالا، پراشاناتما: او فورا خیلی شاد می شود. تا وقتی که ما مجذوب مادیات هستیم، ادراک بدنی از حیات، همواره اضطراب خواهیم داشت. این یک آزمایش است. هر کسی که مضطرب است، یعنی در موقعیت مادی قرار دارد. و کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته ، او پراشاناتما ست. او شاد است. معنی پراشاناتما چیست؟ او هیچ چیز نمی خواهد، و اگر چیزی را که دارد، از دست بدهد، برایش گریه نمی کند. فقط همین. در این جهان مادی ما بدنبال چیزی هستیم که مالک آن نیستیم. وو اگر چیزی بدست بیاوریم، و آنرا از دست بدهیم، گریه می کنیم. دو کار: همه تلاش میکنند مرد خیلی بزرگی شوند. به این آکانکشا میگویند. و اگر متصرفاتش را از دست بدهد، آنوقت گریه میکند. و این دو زمانی که در سکوی روحانی قرار گرفتید به پایان میرسد. brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu... ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]) اگر فرد معنویت را درک نکرده باشد، نمیتواند همه را یکسان ببیند. Then, samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām. بعد از فراتر رفتن از مرحله برهما- بهوتا، فرد میتواند عابد حقیقی خداوند بشود. بنابراین این خط بهاکتی خیلی هم آسان نیست. اما، بوسیله لطف چیتانیا ماها پرابهو ما دیتی را اینجا در کشور شما نصب کردیم. شما بسیار خوشبخت هستید که چیتانیا ماها پرابهو به کشور شما آمده اند تا به شما آموزش دهند چگونه از نگرانی ها آزاد شوید. این ماموریت چیتانیا ماها پرابهو ست. همه پر از اضطراب هستند، اما هر کسی میتواند از این نگرانی ها رها شود، اگر راهی را که توسط چیتانیا ماها پرابهو خط کشی شده را دنبال کند. و آموزشهای شری چیتانیا ماها پرابهو چیست؟ خیلی ساده. Harer nāma harer nāma harer nāma eva kevalam kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā ([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]]). این تفسیر شخصی چیتانیا ماهاپرابهو نیست. این در کتاب آسمانی ست، کتب ودایی، بریهان-نارادیا-پورانا. این آموزش در آنجا ست. چون مردم در این دوره بسیار فرو افتاده اند، روش آسانی هم پیشنهاد شده است. آنها نمیتوانند هیچگونه ریاضت قوی و یا شدیدی را دنبال کنند. این ممکن نیست. فقط به آنها توصیه شده که نام مقدس خداوند را ذکر کنند. فقط همین. هر کسی میتواند انجام دهد. اصلا کار سختی نیست. آنوقت اگر شما بگویید که "شما هندی هستید. چیتانیای شما هندی است، و هاره کریشنا را توصیه میفرمایند. من چرا باید ذکر کنم؟ من خدای خودم را دارم." بسیار خوب، اگر خدای خودت را داری، پس نام او را ذکر کن. چیتانیا ماهاپرابهو نمیگویند که تو فقط نام کریشنا را ذکر کن. اگر شما هر رابطه ای با خدا دارید، و اگر اسم و آدرس او را میدانید، (خنده) پس نام او را ذکر کنید. بدبختانه، شما نمیدانید خدا کیست، حتی آدرس او را هم نمیدانید، اعمال او را نمیدانید. پس این کریشنا را بگیرید. این یک نام محکم است. و ما آدرسش را هم به شما میدهیم، اسم پدرش را، اسم مادرش را، همه چیز. بنابراین اگر شما نام خدا خودتان را دارید، چیتانیا ماهاپرابهو فرمودند میتوانید ذکر کنید. شما هیچ اسمی دارید، هر کسی، نام خداوند را؟ هیچکس نمیداند؟ عابد: یهوه. پرابهوپاد: یهوه. بسیار خوب، شما یهوه را ذکر کن. پس توصیه چیتانیاماهاپرابهو این ست ، که اگر فکر میکنید این نام خداوند است، ذکر کنید. Nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktiḥ tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ ([[Vanisource:CC Antya 20.16|CC Antya 20.16, Śikṣāṣṭaka 2]]). این آموزش چیتانیا ماهاپرابهو است، که نام، نام مقدس خداوند به اندازه خود خداوند خوب است.
هر کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته باشد، او پراشاناتما ست. او شاد است. ویدیا- وینایا، یک آقای محترم، یک محقق فاضل، و یک گاو، و هاستی، یک فیل، و شونی - شونی یعنی سگ - و شواپاک... شواپاک یعنی سگ خور. اشخاص مختلفی وجود دارند، و ترجیح میدهند که انواع مختلف گوشت را بخورند. اما کسی که خوردن گوشت سگ را ترجیح میدهد، جزء پایینترین طبقات محسوب میشود. So śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[Vanisource:BG 5.18 (1972)|BG 5.18]]). شخص پاندیت، حکیم، او همه را ، در یک سطح می بیند. آن سطح یکسان چیست؟ روح روحانی. او بدن بیرونی را نمی بیند. به این برهما- دارشینا میگویند. و اگر کسی در در آن موقعیت مستقر شود، Samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]). وقتیکه فرد به این ادراک رسید که من این بدن نیستم، روح روحانی هستم، برهما- بهوتا، آنوقت چه علائمی دارد؟ حالا، پراشاناتما: او فورا خیلی شاد می شود. تا وقتی که ما مجذوب مادیات هستیم، ادراک بدنی از حیات، همواره اضطراب خواهیم داشت. این یک آزمایش است. هر کسی که مضطرب است، یعنی در موقعیت مادی قرار دارد. و کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته ، او پراشاناتما ست. او شاد است. معنی پراشاناتما چیست؟ او هیچ چیز نمی خواهد، و اگر چیزی را که دارد، از دست بدهد، برایش گریه نمی کند. فقط همین. در این جهان مادی ما بدنبال چیزی هستیم که مالک آن نیستیم. وو اگر چیزی بدست بیاوریم، و آنرا از دست بدهیم، گریه می کنیم. دو کار: همه تلاش میکنند مرد خیلی بزرگی شوند. به این آکانکشا میگویند. و اگر متصرفاتش را از دست بدهد، آنوقت گریه میکند. و این دو زمانی که در سکوی روحانی قرار گرفتید به پایان میرسد. brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu... ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]) اگر فرد معنویت را درک نکرده باشد، نمیتواند همه را یکسان ببیند. Then, samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām. بعد از فراتر رفتن از مرحله برهما- بهوتا، فرد میتواند عابد حقیقی خداوند بشود. بنابراین این خط بهاکتی خیلی هم آسان نیست. اما، بوسیله لطف چیتانیا ماها پرابهو ما دیتی را اینجا در کشور شما نصب کردیم. شما بسیار خوشبخت هستید که چیتانیا ماها پرابهو به کشور شما آمده اند تا به شما آموزش دهند چگونه از نگرانی ها آزاد شوید. این ماموریت چیتانیا ماها پرابهو ست. همه پر از اضطراب هستند، اما هر کسی میتواند از این نگرانی ها رها شود، اگر راهی را که توسط چیتانیا ماها پرابهو خط کشی شده را دنبال کند. و آموزشهای شری چیتانیا ماها پرابهو چیست؟ خیلی ساده. Harer nāma harer nāma harer nāma eva kevalam kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā ([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]]). این تفسیر شخصی چیتانیا ماهاپرابهو نیست. این در کتاب آسمانی ست، کتب ودایی، بریهان-نارادیا-پورانا. این آموزش در آنجا ست. چون مردم در این دوره بسیار فرو افتاده اند، روش آسانی هم پیشنهاد شده است. آنها نمیتوانند هیچگونه ریاضت قوی و یا شدیدی را دنبال کنند. این ممکن نیست. فقط به آنها توصیه شده که نام مقدس خداوند را ذکر کنند. فقط همین. هر کسی میتواند انجام دهد. اصلا کار سختی نیست. آنوقت اگر شما بگویید که "شما هندی هستید. چیتانیای شما هندی است، و هاره کریشنا را توصیه میفرمایند. من چرا باید ذکر کنم؟ من خدای خودم را دارم." بسیار خوب، اگر خدای خودت را داری، پس نام او را ذکر کن. چیتانیا ماهاپرابهو نمیگویند که تو فقط نام کریشنا را ذکر کن. اگر شما هر رابطه ای با خدا دارید، و اگر اسم و آدرس او را میدانید، (خنده) پس نام او را ذکر کنید. بدبختانه، شما نمیدانید خدا کیست، حتی آدرس او را هم نمیدانید، اعمال او را نمیدانید. پس این کریشنا را بگیرید. این یک نام محکم است. و ما آدرسش را هم به شما میدهیم، اسم پدرش را، اسم مادرش را، همه چیز. بنابراین اگر شما نام خدا خودتان را دارید، چیتانیا ماهاپرابهو فرمودند میتوانید ذکر کنید. شما هیچ اسمی دارید، هر کسی، نام خداوند را؟ هیچکس نمیداند؟ عابد: یهوه. پرابهوپاد: یهوه. بسیار خوب، شما یهوه را ذکر کن. پس توصیه چیتانیاماهاپرابهو این ست ، که اگر فکر میکنید این نام خداوند است، ذکر کنید. Nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktiḥ tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ ([[Vanisource:CC Antya 20.16|CC Antya 20.16, Śikṣāṣṭaka 2]]). این آموزش چیتانیا ماهاپرابهو است، که نام، نام مقدس خداوند به اندازه خود خداوند خوب است.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 23:04, 10 October 2018



750519 - Lecture SB - Melbourne

هر کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته باشد، او پراشاناتما ست. او شاد است. ویدیا- وینایا، یک آقای محترم، یک محقق فاضل، و یک گاو، و هاستی، یک فیل، و شونی - شونی یعنی سگ - و شواپاک... شواپاک یعنی سگ خور. اشخاص مختلفی وجود دارند، و ترجیح میدهند که انواع مختلف گوشت را بخورند. اما کسی که خوردن گوشت سگ را ترجیح میدهد، جزء پایینترین طبقات محسوب میشود. So śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). شخص پاندیت، حکیم، او همه را ، در یک سطح می بیند. آن سطح یکسان چیست؟ روح روحانی. او بدن بیرونی را نمی بیند. به این برهما- دارشینا میگویند. و اگر کسی در در آن موقعیت مستقر شود، Samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām (BG 18.54). وقتیکه فرد به این ادراک رسید که من این بدن نیستم، روح روحانی هستم، برهما- بهوتا، آنوقت چه علائمی دارد؟ حالا، پراشاناتما: او فورا خیلی شاد می شود. تا وقتی که ما مجذوب مادیات هستیم، ادراک بدنی از حیات، همواره اضطراب خواهیم داشت. این یک آزمایش است. هر کسی که مضطرب است، یعنی در موقعیت مادی قرار دارد. و کسی که به سکوی روحانی ارتقا یافته ، او پراشاناتما ست. او شاد است. معنی پراشاناتما چیست؟ او هیچ چیز نمی خواهد، و اگر چیزی را که دارد، از دست بدهد، برایش گریه نمی کند. فقط همین. در این جهان مادی ما بدنبال چیزی هستیم که مالک آن نیستیم. وو اگر چیزی بدست بیاوریم، و آنرا از دست بدهیم، گریه می کنیم. دو کار: همه تلاش میکنند مرد خیلی بزرگی شوند. به این آکانکشا میگویند. و اگر متصرفاتش را از دست بدهد، آنوقت گریه میکند. و این دو زمانی که در سکوی روحانی قرار گرفتید به پایان میرسد. brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu... (BG 18.54) اگر فرد معنویت را درک نکرده باشد، نمیتواند همه را یکسان ببیند. Then, samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām. بعد از فراتر رفتن از مرحله برهما- بهوتا، فرد میتواند عابد حقیقی خداوند بشود. بنابراین این خط بهاکتی خیلی هم آسان نیست. اما، بوسیله لطف چیتانیا ماها پرابهو ما دیتی را اینجا در کشور شما نصب کردیم. شما بسیار خوشبخت هستید که چیتانیا ماها پرابهو به کشور شما آمده اند تا به شما آموزش دهند چگونه از نگرانی ها آزاد شوید. این ماموریت چیتانیا ماها پرابهو ست. همه پر از اضطراب هستند، اما هر کسی میتواند از این نگرانی ها رها شود، اگر راهی را که توسط چیتانیا ماها پرابهو خط کشی شده را دنبال کند. و آموزشهای شری چیتانیا ماها پرابهو چیست؟ خیلی ساده. Harer nāma harer nāma harer nāma eva kevalam kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā (CC Adi 17.21). این تفسیر شخصی چیتانیا ماهاپرابهو نیست. این در کتاب آسمانی ست، کتب ودایی، بریهان-نارادیا-پورانا. این آموزش در آنجا ست. چون مردم در این دوره بسیار فرو افتاده اند، روش آسانی هم پیشنهاد شده است. آنها نمیتوانند هیچگونه ریاضت قوی و یا شدیدی را دنبال کنند. این ممکن نیست. فقط به آنها توصیه شده که نام مقدس خداوند را ذکر کنند. فقط همین. هر کسی میتواند انجام دهد. اصلا کار سختی نیست. آنوقت اگر شما بگویید که "شما هندی هستید. چیتانیای شما هندی است، و هاره کریشنا را توصیه میفرمایند. من چرا باید ذکر کنم؟ من خدای خودم را دارم." بسیار خوب، اگر خدای خودت را داری، پس نام او را ذکر کن. چیتانیا ماهاپرابهو نمیگویند که تو فقط نام کریشنا را ذکر کن. اگر شما هر رابطه ای با خدا دارید، و اگر اسم و آدرس او را میدانید، (خنده) پس نام او را ذکر کنید. بدبختانه، شما نمیدانید خدا کیست، حتی آدرس او را هم نمیدانید، اعمال او را نمیدانید. پس این کریشنا را بگیرید. این یک نام محکم است. و ما آدرسش را هم به شما میدهیم، اسم پدرش را، اسم مادرش را، همه چیز. بنابراین اگر شما نام خدا خودتان را دارید، چیتانیا ماهاپرابهو فرمودند میتوانید ذکر کنید. شما هیچ اسمی دارید، هر کسی، نام خداوند را؟ هیچکس نمیداند؟ عابد: یهوه. پرابهوپاد: یهوه. بسیار خوب، شما یهوه را ذکر کن. پس توصیه چیتانیاماهاپرابهو این ست ، که اگر فکر میکنید این نام خداوند است، ذکر کنید. Nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktiḥ tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ (CC Antya 20.16, Śikṣāṣṭaka 2). این آموزش چیتانیا ماهاپرابهو است، که نام، نام مقدس خداوند به اندازه خود خداوند خوب است.