FI/Prabhupada 0118 - Saarnaaminen ei ole kovin vaikeaa: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0118 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1969 Category:FI-Quotes - L...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:FI-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | [[Category:FI-Quotes - in USA, New Vrndavana]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0117 - Ilmainen hotelli ja ilmainen majapaikka|0117|FI/Prabhupada 0119 - Henkisielu on ikivihreä|0119}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|uFW02vWcvSw|Ei saarnaaminen ole kovin vaikeaa <br/>- Prabhupāda 0118}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690524SB.NV_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Se, joka antautuu Kṛṣṇalle | Se, joka antautuu Kṛṣṇalle tai Jumalalle on hyvin onnekas. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]). Se, joka antautuu ei ole tavallinen ihminen. Hän on suurempi kuin kaikki oppineet, kaikki filosofit, kaikki joogit ja kaikki karmīt. Korkein ihminen on se, joka antautuu. Siitä syystä tämä on hyvin luottamuksellista ja meidän opetuksemme Kṛṣṇa tietoisuus -liike ja Bhagavad-gītā kuten se on -teoksen esittäminen on opetusmenetelmä ihmisille siitä miten he voivat antautua Kṛṣṇalle tai Jumalalle. Siinä kaikki. Siitä syystä Kṛṣṇa sanoo tämän tiedon olevan luottamuksellista... Kukaan ei hyväksy sitä, mutta se joka ottaa riskin "Pyydän, antaudu..." Joten kun te menette saarnaamaan niin tiedätte hyvin, että joskus saarnaajien kimppuun hyökätään. Aivan kuin Jagāi-Mādhāi hyökkäsivät Nityānanda Prabhun kimppuun ja kun Herra Jeesus Kristus ristiinnaulittiin, tapettiin... Niinpä saarnaaja ottaa aina riskin, siksi Kṛṣṇa sanoo "Nämä kenttätyöntekijät, jotka saarnaavat tätä Bhagavad-gītā kuten se on -kirjaa, he ovat hyvin, hyvin rakkaita Minulle. Hyvin, hyvin rakkaita Minulle." Na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ ([[Vanisource:BG 18.69 (1972)|BG 18.69]]). "Ei ole ketään Minulle rakkaampaa kuin henkilö, joka saarnaa tätä luottamuksellista totuutta ihmisille." | ||
Jos me siis tahdomme miellyttää Kṛṣṇaa | Jos me siis tahdomme miellyttää Kṛṣṇaa niin meidän on otettava tämä riski. Kṛṣṇa, guru. Minun henkinen mestarini otti tämän riskin. Hän otti saarnaustyön ja hän inspiroi meitäkin tekemään saarnaustyötä, joten mekin anomme teitä ottamaan hoidettavaksenne saman saarnaustehtävän. Saarnaaminen kuitenkin, tarkoitan, että teemme sitä heikosti... Heikosti. Se ei ole huonoa, mutta oletetaan, etten ole kovin hyvin koulutettu. Aivan kuin tämä poika. Jos lähetän hänet saarnaamaan niin hän ei ole vielä kovin koulutettu. Hän ei ole filosofi. Hän ei ole oppinut, mutta hän osaa saarnata. Hän voi silti saarnata, koska meidän saarnaamistehtävämme ei ole kovin vaikea. Jos kuljemme ovelta ovelle ja vain pyydämme ihmisiltä "Arvon herra, lausukaa Hare Kṛṣṇaa." Ja jos tämä on hiukan edistyneempi niin "Pyydän, koettakaa lukea Herra Caitanyan Opetukset. Se on oikein hienoa. Te hyödytte siitä." Nämä kolme neljä sanaa tekevät teistä saarnaajan. Onko se kovin vaikea tehtävä? Ette välttämättä ole kovinkaan oppinut tai kovin hyvä oppinut, filosofi. Sanotte vain... Kuljette ovelta ovelle "Arvon herra, olette hyvin oppinut mies. Lopettakaa hetkeksi opiskelunne. Lausukaa vain Hare Kṛṣṇaa." | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:37, 1 October 2020
Lecture on SB 1.5.8-9 -- New Vrindaban, May 24, 1969
Se, joka antautuu Kṛṣṇalle tai Jumalalle on hyvin onnekas. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate (BG 7.19). Se, joka antautuu ei ole tavallinen ihminen. Hän on suurempi kuin kaikki oppineet, kaikki filosofit, kaikki joogit ja kaikki karmīt. Korkein ihminen on se, joka antautuu. Siitä syystä tämä on hyvin luottamuksellista ja meidän opetuksemme Kṛṣṇa tietoisuus -liike ja Bhagavad-gītā kuten se on -teoksen esittäminen on opetusmenetelmä ihmisille siitä miten he voivat antautua Kṛṣṇalle tai Jumalalle. Siinä kaikki. Siitä syystä Kṛṣṇa sanoo tämän tiedon olevan luottamuksellista... Kukaan ei hyväksy sitä, mutta se joka ottaa riskin "Pyydän, antaudu..." Joten kun te menette saarnaamaan niin tiedätte hyvin, että joskus saarnaajien kimppuun hyökätään. Aivan kuin Jagāi-Mādhāi hyökkäsivät Nityānanda Prabhun kimppuun ja kun Herra Jeesus Kristus ristiinnaulittiin, tapettiin... Niinpä saarnaaja ottaa aina riskin, siksi Kṛṣṇa sanoo "Nämä kenttätyöntekijät, jotka saarnaavat tätä Bhagavad-gītā kuten se on -kirjaa, he ovat hyvin, hyvin rakkaita Minulle. Hyvin, hyvin rakkaita Minulle." Na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ (BG 18.69). "Ei ole ketään Minulle rakkaampaa kuin henkilö, joka saarnaa tätä luottamuksellista totuutta ihmisille."
Jos me siis tahdomme miellyttää Kṛṣṇaa niin meidän on otettava tämä riski. Kṛṣṇa, guru. Minun henkinen mestarini otti tämän riskin. Hän otti saarnaustyön ja hän inspiroi meitäkin tekemään saarnaustyötä, joten mekin anomme teitä ottamaan hoidettavaksenne saman saarnaustehtävän. Saarnaaminen kuitenkin, tarkoitan, että teemme sitä heikosti... Heikosti. Se ei ole huonoa, mutta oletetaan, etten ole kovin hyvin koulutettu. Aivan kuin tämä poika. Jos lähetän hänet saarnaamaan niin hän ei ole vielä kovin koulutettu. Hän ei ole filosofi. Hän ei ole oppinut, mutta hän osaa saarnata. Hän voi silti saarnata, koska meidän saarnaamistehtävämme ei ole kovin vaikea. Jos kuljemme ovelta ovelle ja vain pyydämme ihmisiltä "Arvon herra, lausukaa Hare Kṛṣṇaa." Ja jos tämä on hiukan edistyneempi niin "Pyydän, koettakaa lukea Herra Caitanyan Opetukset. Se on oikein hienoa. Te hyödytte siitä." Nämä kolme neljä sanaa tekevät teistä saarnaajan. Onko se kovin vaikea tehtävä? Ette välttämättä ole kovinkaan oppinut tai kovin hyvä oppinut, filosofi. Sanotte vain... Kuljette ovelta ovelle "Arvon herra, olette hyvin oppinut mies. Lopettakaa hetkeksi opiskelunne. Lausukaa vain Hare Kṛṣṇaa."