FI/Prabhupada 0143 - On olemassa miljoonia ja triljoonia maailmankaikkeuksia: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0143 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1970 Category:FI-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:FI-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0142 - Lopettakaa tämä aineellisen luonnon jatkuva teurastus|0142|FI/Prabhupada 0144 - Tätä kutsutaan Mayaksi|0144}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|hmbVuGPtySc|On olemassa miljoonia ja triljoonia maailmankaikkeuksia<br />- Prabhupāda 0143}}
{{youtube_right|4jqI7b6_o_c|On olemassa miljoonia ja triljoonia maailmankaikkeuksia<br />- Prabhupāda 0143}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/700518IP.LA_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/700518IP.LA_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:
"Oi Herrani, kaiken elämän ylläpitäjä, Sinun hohtava loistosi peittää todelliset kasvosi. Ole hyvä ja poista tuo verho ja paljasta itsesi puhtaille palvojillesi."  
"Oi Herrani, kaiken elämän ylläpitäjä, Sinun hohtava loistosi peittää todelliset kasvosi. Ole hyvä ja poista tuo verho ja paljasta itsesi puhtaille palvojillesi."  


Tässä on Veedinen todiste. Tämä Īśopaniṣad on Veda, osa Yajur Vedaa. Joten tässä sanotaan, hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam mukham. Juuri kuten aurinko. Siellä, aurinkoplaneetalla on hallitseva Jumaluus jonka nimi on Vivasvān. Me saamme tämän, tämän informaation saamme Bhagavad-gītā:sta. Vivasvān manave prāha. Joten joka planeetalla on hallitseva Jumaluus. Aivan kuten teidän planeetallanne, jollei Jumaluus, niin joku kuten presidentti siellä on. Entisaikaan tällä planeetalla hallitsi vain yksi kuningas, aina Mahārāja Parīkṣitiin asti. Oli yksi kuningas. Oli vain yksi lippu joka hallitsi koko tätä planeettaa. Samoin, jokaisella planeetalla on hallitseva Jumaluus. Joten tässä sanotaan että ylin hallitseva Jumaluus on Kṛṣṇa, henkisellä, ylimmällä planeetalla henkisellä taivaalla. Tämä on aineellinen taivas. Aineellisella taivaalla tämä on yksi maailmankaikkeuksista. Maailmankaikkeuksia on miljoonia ja triljoonia. Ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on miljoonittain ja triljoonittain planeettoja. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Jagad-aṇḍa. Jagad-aṇḍa tarkoittaa maailmankaikkeutta. Aṇḍa: juuri kuten muna, tämä koko maailmankaikkeus. Ja sana koṭi. Koṭi tarkoittaa satoja ja tuhansia. Siis brahmayotissa on sadoittain ja tuhansittain näitä maailmankaikkeuksia, ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on satoja ja tuhansia planeettoja. Samalla tavoin henkisellä taivaallakin on satoja ja tuhansia, rajaton määrä Vaikuṇṭhoja, planeettoja. Jokaista Vaikuṇṭha planeettaa hallitsee Jumaluuden Ylin Persoonallisuus. Paitsi Kṛṣṇa planeetalla, kaikilla muilla Vaikuṇṭha planeetoilla hallitsijana on Nārāyaṇa, ja jokaisella Nārāyaṇalla on eri nimiä, joista jotkin me tunnemme. Juuri kuten me lausumme Pradyumna, Aniruddha, Saṅkarṣaṇa... Meillä on vain kaksikymmentäneljä nimeä, mutta on olemassa monia muita. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33).
Tässä on vedinen todiste. Tämä Īśopaniṣad on Veda, osa Yajur Vedaa. Tässä sanotaan siis, hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam mukham. Aivan kuin aurinko. Siellä aurinkoplaneetalla on hallitseva jumalhahmo, jonka nimi on Vivasvān. Me saamme tämän informaation Bhagavad-gītā:sta. Vivasvān manave prāha. Joka planeetalla on siis hallitseva jumalhahmo. Aivan kuin teidän planeetallanne, jollei Jumaluus niin joku presidentin kaltainen siellä aina on. Entisaikaan tällä planeetalla hallitsi vain yksi kuningas aina Mahārāja Parīkṣitiin asti. Oli yksi kuningas. Oli vain yksi lippu, joka hallitsi koko tätä planeettaa. Samalla tavalla jokaisella planeetalla on hallitseva jumalhahmo. Tässä sanotaan, että ylin hallitseva jumaluus on Kṛṣṇa ylimmällä henkisellä planeetalla henkisellä taivaalla. Tämä on aineellinen taivas. Aineellisella taivaalla tämä on yksi maailmankaikkeuksista. Maailmankaikkeuksia on miljoonia ja triljoonia ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on miljoonittain ja triljoonittain planeettoja. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Jagad-aṇḍa. Jagad-aṇḍa tarkoittaa maailmankaikkeutta. Aṇḍa on aivan kuin muna tämä koko maailmankaikkeus ja sana koṭi. Koṭi tarkoittaa satoja ja tuhansia. Siis brahmayotissa on sadoittain ja tuhansittain näitä maailmankaikkeuksia ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on satoja ja tuhansia planeettoja. Samalla tavalla henkisellä taivaallakin on rajaton määrä Vaikuṇṭhoja, planeettoja. Jokaista Vaikuṇṭha -planeettaa hallitsee Jumaluuden Ylin Persoonallisuus. Kaikilla muilla Vaikuṇṭha planeetoilla hallitsijana on Nārāyaṇa paitsi Kṛṣṇa planeetalla ja jokaisella Nārāyaṇalla on eri nimi, joista jotkin me tunnemme. Aivan kuin kun me lausumme Pradyumna, Aniruddha, Saṅkarṣaṇa... Meillä on vain kaksikymmentäneljä nimeä, mutta on olemassa monia muita. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33).


Näitä planeettoja siis peittää brahmayotin sädehohto. Joten tässä rukoillaan että hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam. Apihitam merkitsee peitettyä. Aivan kuin ette voi nähdä auringonkehrää tämän sädehohdon häikäisevyyden takia, samoin, Kṛṣṇa planeetta, tästä saatte kuvan kuinka Kṛṣṇa planeetalta tulee ulos tuo sädehohto. Joten teidän on läpäistävä tämä sädehohto. Sitä rukoillaan tässä kohdassa. Hiraṇmayena pātreṇa satyasya. Tosi Absoluutti Totuus, Kṛṣṇa, Hänen planeettansa on Brahmanin sädehohdon peittämä. Joten bhakta rukoilee, "Pyydän että ystävällisesti siirrät sitä. Keri se jotta voin todella nähdä Sinut." Niinpä brahmayoti, Māyāvāda filosofit, he eivät tiedä että brahmayotin tuolla puolen on mitään. Tässä on Veedinen todiste, että brahmayoti on juuri kuin kultainen sädehohto. Hiraṇmayena pātreṇa. Tämä peittää Korkeimman Herran todellisia kasvoja. Tat tvaṁ pūṣann apāvṛṇu. Niinpä, "Sinä olet ravitsija, Sinä olet ylläpitäjä. Ole ystävällinen ja nosta peite tämän yltä, jotta me voisimme todella nähdä Sinut, Sinun kasvosi."
Näitä planeettoja siis peittää brahmayotin sädehohto, joten tässä rukoillaan hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam. Apihitam tarkoittaa peitettyä. Aivan kuin ette voisi nähdä auringonkehrää tämän sädehohdon häikäisevyyden takia niin samalla tavalla ette voi nähdä Kṛṣṇa planeettaa. Tästä saatte kuvan siitä, kuinka Kṛṣṇa planeetalta tulee ulos tuo sädehohto. Teidän on siis läpäistävä tämä sädehohto. Sitä rukoillaan tässä kohdassa. Hiraṇmayena pātreṇa satyasya. Todellinen absoluuttinen totuus eli Kṛṣṇa ja Hänen planeettansa on Brahmanin sädehohdon peittämä, joten bhakta rukoilee "Pyydän, että ystävällisesti siirrät sitä. Keri se, jotta voin todella nähdä Sinut." Niinpä brahmayoti, Māyāvāda filosofit eivät tiedä, että brahmayotin tuolla puolen on mitään. Tässä on vedinen todiste, että brahmayoti on aivan kuin kultainen sädehohto. Hiraṇmayena pātreṇa. Tämä peittää Korkeimman Herran todellisia kasvoja. Tat tvaṁ pūṣann apāvṛṇu. Niinpä "Sinä olet ravitsija. Sinä olet ylläpitäjä. Ole ystävällinen ja nosta peite tämän yltä, jotta me voisimme todella nähdä Sinut ja Sinun kasvosi."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:37, 1 October 2020



Sri Isopanisad, Mantra 13-15 -- Los Angeles, May 18, 1970

"Oi Herrani, kaiken elämän ylläpitäjä, Sinun hohtava loistosi peittää todelliset kasvosi. Ole hyvä ja poista tuo verho ja paljasta itsesi puhtaille palvojillesi."

Tässä on vedinen todiste. Tämä Īśopaniṣad on Veda, osa Yajur Vedaa. Tässä sanotaan siis, hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam mukham. Aivan kuin aurinko. Siellä aurinkoplaneetalla on hallitseva jumalhahmo, jonka nimi on Vivasvān. Me saamme tämän informaation Bhagavad-gītā:sta. Vivasvān manave prāha. Joka planeetalla on siis hallitseva jumalhahmo. Aivan kuin teidän planeetallanne, jollei Jumaluus niin joku presidentin kaltainen siellä aina on. Entisaikaan tällä planeetalla hallitsi vain yksi kuningas aina Mahārāja Parīkṣitiin asti. Oli yksi kuningas. Oli vain yksi lippu, joka hallitsi koko tätä planeettaa. Samalla tavalla jokaisella planeetalla on hallitseva jumalhahmo. Tässä sanotaan, että ylin hallitseva jumaluus on Kṛṣṇa ylimmällä henkisellä planeetalla henkisellä taivaalla. Tämä on aineellinen taivas. Aineellisella taivaalla tämä on yksi maailmankaikkeuksista. Maailmankaikkeuksia on miljoonia ja triljoonia ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on miljoonittain ja triljoonittain planeettoja. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Jagad-aṇḍa. Jagad-aṇḍa tarkoittaa maailmankaikkeutta. Aṇḍa on aivan kuin muna tämä koko maailmankaikkeus ja sana koṭi. Koṭi tarkoittaa satoja ja tuhansia. Siis brahmayotissa on sadoittain ja tuhansittain näitä maailmankaikkeuksia ja tämän maailmankaikkeuden sisällä on satoja ja tuhansia planeettoja. Samalla tavalla henkisellä taivaallakin on rajaton määrä Vaikuṇṭhoja, planeettoja. Jokaista Vaikuṇṭha -planeettaa hallitsee Jumaluuden Ylin Persoonallisuus. Kaikilla muilla Vaikuṇṭha planeetoilla hallitsijana on Nārāyaṇa paitsi Kṛṣṇa planeetalla ja jokaisella Nārāyaṇalla on eri nimi, joista jotkin me tunnemme. Aivan kuin kun me lausumme Pradyumna, Aniruddha, Saṅkarṣaṇa... Meillä on vain kaksikymmentäneljä nimeä, mutta on olemassa monia muita. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33).

Näitä planeettoja siis peittää brahmayotin sädehohto, joten tässä rukoillaan hiraṇmayena pātreṇa satyasya apihitam. Apihitam tarkoittaa peitettyä. Aivan kuin ette voisi nähdä auringonkehrää tämän sädehohdon häikäisevyyden takia niin samalla tavalla ette voi nähdä Kṛṣṇa planeettaa. Tästä saatte kuvan siitä, kuinka Kṛṣṇa planeetalta tulee ulos tuo sädehohto. Teidän on siis läpäistävä tämä sädehohto. Sitä rukoillaan tässä kohdassa. Hiraṇmayena pātreṇa satyasya. Todellinen absoluuttinen totuus eli Kṛṣṇa ja Hänen planeettansa on Brahmanin sädehohdon peittämä, joten bhakta rukoilee "Pyydän, että ystävällisesti siirrät sitä. Keri se, jotta voin todella nähdä Sinut." Niinpä brahmayoti, Māyāvāda filosofit eivät tiedä, että brahmayotin tuolla puolen on mitään. Tässä on vedinen todiste, että brahmayoti on aivan kuin kultainen sädehohto. Hiraṇmayena pātreṇa. Tämä peittää Korkeimman Herran todellisia kasvoja. Tat tvaṁ pūṣann apāvṛṇu. Niinpä "Sinä olet ravitsija. Sinä olet ylläpitäjä. Ole ystävällinen ja nosta peite tämän yltä, jotta me voisimme todella nähdä Sinut ja Sinun kasvosi."