FI/Prabhupada 0170 - Meidän tulee seurata Gosvameja: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0170 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1976 Category:FI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:FI-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0169 - Miksi Krishnan näkeminen on vaikeaa|0169|FI/Prabhupada 0171 - Ei puhettakaan hyvästä hallituksesta ilman varnashram-dharmaa|0171}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|OEw4PaIoEf0|Meidän tulee seurata Gosvameja - Prabhupāda 0170}}
{{youtube_right|1h61jimZW1s|Meidän tulee seurata Gosvameja - Prabhupāda 0170}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760907SB.VRN_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760907SB.VRN_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Tämä saṁhitā... Saṁhitā merkitsee Veedistä kirjallisuutta. On olemassa monia lurjuksia, jotka sanovat, että "Vyāsadeva ei kirjoittanut Bhāgavataa, sen kirjoitti joku Bopadeva." Sellaisia he puhuvat. Māyāvādīt, Nirīśvaravādīt. Sillä vaikka Nirīśvaravādī, tai Māyāvādī-johtaja Śaṅkarācārya, kirjoitti Bhagavad-gītā -kommentaarin, ei hän voinut käsitellä Śrīmad-Bhāgavatamia, koska Śrīmad-Bhāgavatamiin asiat on niin hyvin asetettu, kṛtvānukramya, ettei Māyāvādīen ole mahdollista todistaa Jumalan olevan persoonaton. He eivät pysty siihen. Nykyään se, mitä he tekevät on, että he lukevat Bhāgavatamia omalla tavallaan, mutta se ei vetoa kehenkään täysjärkiseen ihmiseen. Joskus olen nähnyt ison Māyāvādīn selittävän erästä säettä Śrīmad-Bhāgavatamista, että "Koska olet Jumala, niin jos sinä olet ilahtunut, Jumala on ilahtunut." Tällaista on heidän filosofiansa. "Ei teidän tarvitse ilahduttaa erikseen Jumalaa. Jos siis miellytte viinin juonnista, niin Jumalakin on mielissään." Näin kuuluu heidän selityksensä. Siitä syystä Caitanya Mahāprabhu on tuominnut tämän Māyāvādī -kommentaarin. Caitanya Mahāprabhu on sanonut, māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa ([[Vanisource:CC Madhya 6.169|CC Madhya 6.169]]). Māyāvādī kṛṣṇe aparādhī. Hän on puhunut selvästi. Ilman kompromisseja.  
Tämä saṁhitā... Saṁhitā tarkoittaa vedistä kirjallisuutta. On olemassa monia lurjuksia, jotka sanovat, että "Vyāsadeva ei kirjoittanut Bhāgavataa vaan sen kirjoitti joku Bopadeva." Sellaisia he puhuvat. Māyāvādīt, nirīśvaravādīt, koska vaikka nirīśvaravādī tai māyāvādī-johtaja saṅkarācārya kirjoitti Bhagavad-gītā -kommentaarin niin ei hän voinut käsitellä Śrīmad-Bhāgavatamia, koska Śrīmad-Bhāgavatamiin asiat on niin hyvin asetettu kṛtvānukramya, ettei māyāvādīen ole mahdollista todistaa Jumalan olevan persoonaton. He eivät pysty siihen. Nykyään se mitä he tekevät on, että he lukevat Bhāgavatamia omalla tavallaan, mutta se ei vetoa kehenkään täysjärkiseen ihmiseen. Joskus olen nähnyt ison māyāvādīn selittävän erästä säettä Śrīmad-Bhāgavatamista, että "Koska olet Jumala niin jos sinä olet ilahtunut niin Jumala on ilahtunut." Tällaista on heidän filosofiansa. "Ei teidän tarvitse ilahduttaa erikseen Jumalaa. Jos siis miellytte viinin juonnista niin Jumalakin on mielissään." Näin kuuluu heidän selityksensä. Siitä syystä Caitanya Mahāprabhu on tuominnut tämän māyāvādī -kommentaarin. Caitanya Mahāprabhu on sanonut, māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa ([[Vanisource:CC Madhya 6.169|CC Madhya 6.169]]). Māyāvādī kṛṣṇe aparādhī. Hän on puhunut selvästi. Ilman kompromisseja.  


Māyāvādīt ovat suuria Kṛṣṇaa vastaan rikkojia. Tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān ([[Vanisource:BG 16.19|BG 16.19]]), Kṛṣṇakin sanoo. He ovat hyvin, hyvin kateellisia Kṛṣṇalle. Kṛṣṇa on dvi-bhuja-muralīdhara, śyāmasundara, ja Māyāvādīt selittävät, että "Kṛṣṇalla ei ole käsiä eikä jalkoja. Sellainen on pelkkää mielikuvitusta." He eivät käsitäkään miten loukkaavaa se on. Mutta varoittaakseen meidän kaltaisiamme henkilöitä, Caitanya Mahāprabhu on selvästi varoittanut meitä, "Älkää menkö Māyāvādīen luokse." Māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa. Māyāvādī haya kṛṣṇe aparādhī. Näin lausuu Śrī Caitanya Mahāprabhu. Joten teidän tulisi olla hyvin, hyvin varuillanne. Älkää menkö kuuntelemaan yhtäkään Māyāvādīa. Monet Māyāvādīt ovat pukeutuneet Vaiṣṇava-asuun. Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura on selittänyt heistä, ei 'ta eka kali-celā nāke tilaka gale mālā, että "Tässä on Kalin seuraaja. Vaikka hänellä onkin tilaka nenällään ja kaulassaan helmiä, hän on kali-celā." Jos hän on Māyāvādī, sahaja-bhajana kache mama saṅge laya pare bala. Joten nämä asiat on otettava huomioon.  
Māyāvādīt ovat suuria Kṛṣṇaa vastaan rikkojia. Tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān ([[Vanisource:BG 16.19 (1972)|BG 16.19]]), Kṛṣṇakin sanoo. He ovat hyvin, hyvin kateellisia Kṛṣṇalle. Kṛṣṇa on dvi-bhuja-muralīdhara, śyāmasundara ja māyāvādīt selittävät, että "Kṛṣṇalla ei ole käsiä eikä jalkoja. Sellainen on pelkkää mielikuvitusta." He eivät käsitäkään miten loukkaavaa se on, mutta varoittaakseen meidän kaltaisiamme henkilöitä Caitanya Mahāprabhu on selvästi varoittanut meitä "Älkää menkö māyāvādīen luokse." Māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa. Māyāvādī haya kṛṣṇe aparādhī. Näin lausuu Śrī Caitanya Mahāprabhu, joten teidän tulisi olla hyvin, hyvin varuillanne. Älkää menkö kuuntelemaan yhtäkään māyāvādīa. Monet māyāvādīt ovat pukeutuneet vaiṣṇava-asuun. Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura on selittänyt heistä, ei 'ta eka kali-celā nāke tilaka gale mālā, että "Tässä on Kalin seuraaja, vaikka hänellä onkin tilaka nenällään ja kaulassaan helmiä niin hän on kali-celā." Jos hän on māyāvādī, sahaja-bhajana kache mama saṅge laya pare bala. Nämä asiat on siis otettava huomioon.  


Teidän pitää tulla Vṛndāvanaan. Olkaa varuillanne, hyvin varuillanne. Māyāvādi-bhāṣya śunile ([[Vanisource:CC Madhya 6.169|CC Madhya 6.169]]). Täällä vaikuttaa moni Māyāvādī, moni niin-sanottu tilaka-mālā, mutta ette näe mitä heidän sisäänsä kätkeytyy. Mutta suuret ācāryat näkevät.  
Teidän pitää tulla Vṛndāvanaan. Olkaa varuillanne, hyvin varuillanne. Māyāvādi-bhāṣya śunile ([[Vanisource:CC Madhya 6.169|CC Madhya 6.169]]). Täällä vaikuttaa moni māyāvādī, moni niin-sanottu tilaka-mālā, mutta ette näe mitä heidän sisäänsä kätkeytyy. Suuret ācāryat näkevät.  


:śruti-smṛti-purāṇādi
:śruti-smṛti-purāṇādi
Line 39: Line 42:
:(Brs. 1.2.101)
:(Brs. 1.2.101)


Luovat vain häiriöitä. Siksi meidän on seurattava kuutta Gosvāmīa, Gosvāmī kirjallisuutta, varsinkin Bhakti-rasāmṛta-sindhua, jonka olemme kääntäneet Antaumuksen Nektarissa, teidän tulisi kaikkien lukea sitä huolellisesti ja siten edistyä. Älkää antako niin-kutsuttujen Māyāvādī Vaiṣṇavien tehdä teistä varoittavia esimerkkejä. Se on hyvin vaarallista. Siksi sanotaankin, sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ kṛtvānukramya cātma-jam. Se on hyvin luottamuksellinen aihe. Hän opetti sen Śukadeva Gosvāmīlle.
Luovat vain häiriöitä. Siitä syystä meidän on seurattava kuutta gosvāmīa, gosvāmī kirjallisuutta ja varsinkin Bhakti-rasāmṛta-sindhua, jonka olemme kääntäneet Antaumuksen Nektarissa. Teidän tulisi kaikkien lukea sitä huolellisesti ja edistyä henkisessä elämässänne. Älkää antako niin-kutsuttujen māyāvādī vaiṣṇavien tehdä teistä varoittavia esimerkkejä. Se on hyvin vaarallista. Siitä syystä sanotaankin, sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ kṛtvānukramya cātma-jam. Se on hyvin luottamuksellinen aihe. Hän opetti sen Śukadeva Gosvāmīlle.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:46, 18 October 2018



Lecture on SB 1.7.8 -- Vrndavana, September 7, 1976

Tämä saṁhitā... Saṁhitā tarkoittaa vedistä kirjallisuutta. On olemassa monia lurjuksia, jotka sanovat, että "Vyāsadeva ei kirjoittanut Bhāgavataa vaan sen kirjoitti joku Bopadeva." Sellaisia he puhuvat. Māyāvādīt, nirīśvaravādīt, koska vaikka nirīśvaravādī tai māyāvādī-johtaja saṅkarācārya kirjoitti Bhagavad-gītā -kommentaarin niin ei hän voinut käsitellä Śrīmad-Bhāgavatamia, koska Śrīmad-Bhāgavatamiin asiat on niin hyvin asetettu kṛtvānukramya, ettei māyāvādīen ole mahdollista todistaa Jumalan olevan persoonaton. He eivät pysty siihen. Nykyään se mitä he tekevät on, että he lukevat Bhāgavatamia omalla tavallaan, mutta se ei vetoa kehenkään täysjärkiseen ihmiseen. Joskus olen nähnyt ison māyāvādīn selittävän erästä säettä Śrīmad-Bhāgavatamista, että "Koska olet Jumala niin jos sinä olet ilahtunut niin Jumala on ilahtunut." Tällaista on heidän filosofiansa. "Ei teidän tarvitse ilahduttaa erikseen Jumalaa. Jos siis miellytte viinin juonnista niin Jumalakin on mielissään." Näin kuuluu heidän selityksensä. Siitä syystä Caitanya Mahāprabhu on tuominnut tämän māyāvādī -kommentaarin. Caitanya Mahāprabhu on sanonut, māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa (CC Madhya 6.169). Māyāvādī kṛṣṇe aparādhī. Hän on puhunut selvästi. Ilman kompromisseja.

Māyāvādīt ovat suuria Kṛṣṇaa vastaan rikkojia. Tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān (BG 16.19), Kṛṣṇakin sanoo. He ovat hyvin, hyvin kateellisia Kṛṣṇalle. Kṛṣṇa on dvi-bhuja-muralīdhara, śyāmasundara ja māyāvādīt selittävät, että "Kṛṣṇalla ei ole käsiä eikä jalkoja. Sellainen on pelkkää mielikuvitusta." He eivät käsitäkään miten loukkaavaa se on, mutta varoittaakseen meidän kaltaisiamme henkilöitä Caitanya Mahāprabhu on selvästi varoittanut meitä "Älkää menkö māyāvādīen luokse." Māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa. Māyāvādī haya kṛṣṇe aparādhī. Näin lausuu Śrī Caitanya Mahāprabhu, joten teidän tulisi olla hyvin, hyvin varuillanne. Älkää menkö kuuntelemaan yhtäkään māyāvādīa. Monet māyāvādīt ovat pukeutuneet vaiṣṇava-asuun. Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura on selittänyt heistä, ei 'ta eka kali-celā nāke tilaka gale mālā, että "Tässä on Kalin seuraaja, vaikka hänellä onkin tilaka nenällään ja kaulassaan helmiä niin hän on kali-celā." Jos hän on māyāvādī, sahaja-bhajana kache mama saṅge laya pare bala. Nämä asiat on siis otettava huomioon.

Teidän pitää tulla Vṛndāvanaan. Olkaa varuillanne, hyvin varuillanne. Māyāvādi-bhāṣya śunile (CC Madhya 6.169). Täällä vaikuttaa moni māyāvādī, moni niin-sanottu tilaka-mālā, mutta ette näe mitä heidän sisäänsä kätkeytyy. Suuret ācāryat näkevät.

śruti-smṛti-purāṇādi
pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
(Brs. 1.2.101)

Luovat vain häiriöitä. Siitä syystä meidän on seurattava kuutta gosvāmīa, gosvāmī kirjallisuutta ja varsinkin Bhakti-rasāmṛta-sindhua, jonka olemme kääntäneet Antaumuksen Nektarissa. Teidän tulisi kaikkien lukea sitä huolellisesti ja edistyä henkisessä elämässänne. Älkää antako niin-kutsuttujen māyāvādī vaiṣṇavien tehdä teistä varoittavia esimerkkejä. Se on hyvin vaarallista. Siitä syystä sanotaankin, sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ kṛtvānukramya cātma-jam. Se on hyvin luottamuksellinen aihe. Hän opetti sen Śukadeva Gosvāmīlle.