FI/Prabhupada 0237 - Tulemme kosketuksiin Krishnan kanssa laulamalla Hänen Nimeään, Hare Krishna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0237 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1973 Category:FI-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:FI-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:FI-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0236 - Brahmana tai sannyasi voi anella almuja, mutta ksatriya tai vaisya ei|0236|FI/Prabhupada 0238 - Jumala on hyvä, kaikki-hyvä|0238}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|GrOKlTvHta8|Tulemme kosketuksiin Krishnan kanssa laulamalla Hänen Nimeään, Hare Krishna<br />- Prabhupāda 0237}}
{{youtube_right|6ST6hXA80cU|Tulemme kosketuksiin Krishnan kanssa laulamalla Hänen Nimeään, Hare Krishna<br />- Prabhupāda 0237}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730804BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Pradyumna: Käännös - "Oi Pṛthān poika, älä anna periksi tälle alentavalle kyvyttömyydelle. Se ei sovi sinulle. Luovu moisesta surkeasta sydämen heikkoudesta ja nouse, oi vihollisen kurittaja." Prabhupāda: Siispä Bhagavān, Kṛṣṇa, rohjaisee, kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Kṣatrijalle sellainen puhe, 'Ei, ei, en voi tappaa sukulaisiani. Luovun aseistani,' tämä on heikkoutta, pelkuruutta. Miksi sinä tällä tavoin hölmöilet?" Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Tällainen myötätunto, että luovut velvollisuuksistasi kṣatriyana, se on pelkkää sydämen heikkoutta. Sillä ei ole tarkoitusta." Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. "Varsinkaan sinulle. Sinä olet Minun ystäväni. Mitä ihmiset sanovat? Joten luovu tästä sydämen heikkoudesta, ja uttiṣṭha, nouse ylös, rohkaistu." Joten katsokaa miten Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa taistelemaan. Ihmiset ovat hyvin tietämättömiä ja joskus he arvostelevat, että "Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa. Tämä on hyvin herrasmiesmäinen, luopuu väkivallasta, ja Kṛṣṇa yllyttää häntä vain tappelemaan." Tätä sanotaan jaḍa-darśanaksi. Jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana tarkoittaa aineellista näkemystä. Siksi śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Me pääsemme kosketuksiin Kṛṣṇan kanssa laulamalla Hänen nimeään, Hare Kṛṣṇa. Siitä alkaa yhteytemme Kṛṣṇaan. Nāmādi. Siksi śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi merkitsee alkua. Joten meillä ei siis ole yhteyttä Kṛṣṇaan. Mutta jos me laulamme Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa, heti alkaa meidän ensimmäinen tilaisuutemme muodostaa yhteys Kṛṣṇaan. Sitä on siis harjoitettava.
Pradyumna: Käännös "Oi Pṛthān poika, älä anna periksi tuolle alentavalle heikkoudelle. Se ei sovi sinulle. Jätä tuollainen surkea sydämen heikkous ja nouse, oi vihollisen kukistaja."  


Ei niin ole, että heti oivallan Kṛṣṇan... Se ei ole... Totta kai, jos joku on edistynyt, se on silloin heti mahdollista. Siispä śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma merkitsee nimeä. Joten Kṛṣṇa ei ole vain nimi. Ādi, se on alku, mutta muodot, teot. Niin kuin śravanaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]). Siispä, śravanaṁ kīrtanam, Kṛṣṇan ylistys tai kuvailu... Hänellä siis on Hänen muotonsa. Siispä nāma tarkoittaa nimeä, ja sitten, rūpa tarkoittaa muotoa. Nāma, rūpa... Līlā tarkoittaa leikkejä; guṇa merkitsee ominaisuutta; seura, seuralaisia; Kaikki nämä... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Emme voi ymmärtää tavallisilla aisteilla... Śrī Kṛṣṇan nimi... Me kuulemme ääntä vastaanottaen Kṛṣṇan nimen, mutta jos me emme puhdista korviamme... Toki ne puhdistuvat kuuntelemalla. Meidän on autettava. Apu merkitsee rikkomusten välttämistä, kymmenen rikkomuksen välttämistä. Näin siis avustamme puhdistautumismenetelmää. Jos haluan sytyttää tulen, minun on autettava sytytystä kuivaamalla ensin sytykepuun. Niin se syttyy hyvin nopeasti. Samoin, vain laulamalla, se auttaa jos käytämme siihen paljon aikaa. Mutta jos vältämme rikkomuksia, niin puhdistumme hyvin nopeasti. Alkaa tapahtua.
Prabhupāda: Bhagavān, Kṛṣṇa rohkaisee siis, kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Kṣatriyalle sellainen puhe 'Ei, ei, en voi tappaa sukulaisiani. Luovun aseistani' tämä on heikkoutta, pelkuruutta. Miksi sinä tällä tavalla hölmöilet?" Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Tällainen myötätunto, että luovut velvollisuuksistasi kṣatriyana on pelkkää sydämen heikkoutta. Sillä ei ole tarkoitusta." Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. "Varsinkaan sinulle. Sinä olet Minun ystäväni. Mitä ihmiset sanovat? Luovu siis tästä sydämen heikkoudesta ja uttiṣṭha. Nouse ylös ja rohkaistu!" Katsokaa siis miten Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa taistelemaan. Ihmiset ovat hyvin tietämättömiä ja joskus he arvostelevat, että "Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa. Tämä on hyvin herrasmiesmäinen luopuessaan väkivallasta ja Kṛṣṇa yllyttää häntä vain tappelemaan." Tätä sanotaan jaḍa-darśanaksi. Jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana tarkoittaa aineellista näkemystä. Siitä syystä śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Me pääsemme kosketuksiin Kṛṣṇan kanssa laulamalla Hänen nimeään, Hare Kṛṣṇa. Siitä alkaa yhteytemme Kṛṣṇaan. Nāmādi. Siitä syystä śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi tarkoittaa alkua. Meillä ei siis ole yhteyttä Kṛṣṇaan, mutta jos me chanttaamme Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa niin heti alkaa meidän ensimmäinen tilaisuutemme muodostaa yhteys Kṛṣṇaan. Sitä on siis harjoitettava.
 
Ei niin ole, että heti oivallan Kṛṣṇan. Se ei ole niin. Totta kai jos joku on edistynyt niin se on silloin heti mahdollista. Siispä śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma tarkoittaa nimeä. Kṛṣṇa ei siis ole vain nimi. Ādi on alku, mutta muodot, teot. Niin kuin śravanaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]]). Sravanaṁ kīrtanam, Kṛṣṇan ylistys tai kuvailu. Hänellä on siis Hänen muotonsa. Nāma tarkoittaa nimeä ja sitten rūpa tarkoittaa muotoa. Nāma, rūpa... Līlā tarkoittaa leikkejä. Guṇa tarkoittaa ominaisuutta. Seura, seuralaisia. Kaikki nämä... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Emme voi ymmärtää tavallisilla aisteillamme... Śrī Kṛṣṇan nimi... Me kuulemme ääntä vastaanottaen Kṛṣṇan nimen, mutta jos me emme puhdista korviamme niin... Toki ne puhdistuvat kuuntelemalla. Meidän on autettava. Apu merkitsee rikkomusten välttämistä, kymmenen rikkomuksen välttämistä. Näin siis avustamme puhdistautumismenetelmää. Jos haluan sytyttää tulen niin minun on autettava sytytystä kuivaamalla ensin sytykepuut. Sillä tavalla tuli syttyy hyvin nopeasti. Samalla tavalla yksinkertaisesti chanttaaminen auttaa jos käytämme siihen paljon aikaa, mutta jos vältämme rikkomuksia niin puhdistumme hyvin nopeasti. Alkaa tapahtua.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:38, 1 October 2020



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Pradyumna: Käännös "Oi Pṛthān poika, älä anna periksi tuolle alentavalle heikkoudelle. Se ei sovi sinulle. Jätä tuollainen surkea sydämen heikkous ja nouse, oi vihollisen kukistaja."

Prabhupāda: Bhagavān, Kṛṣṇa rohkaisee siis, kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Kṣatriyalle sellainen puhe 'Ei, ei, en voi tappaa sukulaisiani. Luovun aseistani' tämä on heikkoutta, pelkuruutta. Miksi sinä tällä tavalla hölmöilet?" Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Tällainen myötätunto, että luovut velvollisuuksistasi kṣatriyana on pelkkää sydämen heikkoutta. Sillä ei ole tarkoitusta." Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. "Varsinkaan sinulle. Sinä olet Minun ystäväni. Mitä ihmiset sanovat? Luovu siis tästä sydämen heikkoudesta ja uttiṣṭha. Nouse ylös ja rohkaistu!" Katsokaa siis miten Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa taistelemaan. Ihmiset ovat hyvin tietämättömiä ja joskus he arvostelevat, että "Kṛṣṇa yllyttää Arjunaa. Tämä on hyvin herrasmiesmäinen luopuessaan väkivallasta ja Kṛṣṇa yllyttää häntä vain tappelemaan." Tätä sanotaan jaḍa-darśanaksi. Jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana tarkoittaa aineellista näkemystä. Siitä syystä śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Me pääsemme kosketuksiin Kṛṣṇan kanssa laulamalla Hänen nimeään, Hare Kṛṣṇa. Siitä alkaa yhteytemme Kṛṣṇaan. Nāmādi. Siitä syystä śāstra sanoo, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi tarkoittaa alkua. Meillä ei siis ole yhteyttä Kṛṣṇaan, mutta jos me chanttaamme Hare Kṛṣṇa mahā-mantraa niin heti alkaa meidän ensimmäinen tilaisuutemme muodostaa yhteys Kṛṣṇaan. Sitä on siis harjoitettava.

Ei niin ole, että heti oivallan Kṛṣṇan. Se ei ole niin. Totta kai jos joku on edistynyt niin se on silloin heti mahdollista. Siispä śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma tarkoittaa nimeä. Kṛṣṇa ei siis ole vain nimi. Ādi on alku, mutta muodot, teot. Niin kuin śravanaṁ kīrtanam (SB 7.5.23). Sravanaṁ kīrtanam, Kṛṣṇan ylistys tai kuvailu. Hänellä on siis Hänen muotonsa. Nāma tarkoittaa nimeä ja sitten rūpa tarkoittaa muotoa. Nāma, rūpa... Līlā tarkoittaa leikkejä. Guṇa tarkoittaa ominaisuutta. Seura, seuralaisia. Kaikki nämä... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved (CC Madhya 17.136). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Emme voi ymmärtää tavallisilla aisteillamme... Śrī Kṛṣṇan nimi... Me kuulemme ääntä vastaanottaen Kṛṣṇan nimen, mutta jos me emme puhdista korviamme niin... Toki ne puhdistuvat kuuntelemalla. Meidän on autettava. Apu merkitsee rikkomusten välttämistä, kymmenen rikkomuksen välttämistä. Näin siis avustamme puhdistautumismenetelmää. Jos haluan sytyttää tulen niin minun on autettava sytytystä kuivaamalla ensin sytykepuut. Sillä tavalla tuli syttyy hyvin nopeasti. Samalla tavalla yksinkertaisesti chanttaaminen auttaa jos käytämme siihen paljon aikaa, mutta jos vältämme rikkomuksia niin puhdistumme hyvin nopeasti. Alkaa tapahtua.