FI/Prabhupada 0335 - Koulutamme kaikista ensimmäisen luokan joogeja: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0335 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1972 Category:FI-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:FI-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0334 - Elämän todellinen edellytys on täyttää sielun tarpeet|0334|FR/Prabhupada 0336 - Comment sont-ils ainsi fous de Dieu?|0336}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0334 - Elämän todellinen edellytys on täyttää sielun tarpeet|0334|FI/Prabhupada 0336 - Miksi he ovat hulluina Jumalasta|0336}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 32: Line 32:
Brāhmaṇa rukoilee Kṛṣṇaa: "Rakas Herrani, minusta on tullut aistieni palvelija." Täällä kaikki ovat aistiensa palvelijoita. He tahtovat nauttia aisteista. Ei nauttia — he tahtovat palvella aisteja. Kieleni sanoo, "Pyydän että viet minut siihen ja siihen ravintolaan ja annat minulle sitä ja sitä kanakeittoa." Ja menen välittömästi. En nautiskellakseni vaan totellakseni kieleni käskyjä. Sen vuoksi niin-sanotun nautinnon nimissä me kaikki palvelemme aisteja. Sanskriitiksi sitä kutsutaan go-dāsa:ksi. Go tarkoittaa aisteja. Ellei teistä siis tule gosvāmī, teidän elämänne on pilalla.
Brāhmaṇa rukoilee Kṛṣṇaa: "Rakas Herrani, minusta on tullut aistieni palvelija." Täällä kaikki ovat aistiensa palvelijoita. He tahtovat nauttia aisteista. Ei nauttia — he tahtovat palvella aisteja. Kieleni sanoo, "Pyydän että viet minut siihen ja siihen ravintolaan ja annat minulle sitä ja sitä kanakeittoa." Ja menen välittömästi. En nautiskellakseni vaan totellakseni kieleni käskyjä. Sen vuoksi niin-sanotun nautinnon nimissä me kaikki palvelemme aisteja. Sanskriitiksi sitä kutsutaan go-dāsa:ksi. Go tarkoittaa aisteja. Ellei teistä siis tule gosvāmī, teidän elämänne on pilalla.


Gosvāmī. Te ette saa olla aistien käskettävänä. Teidän tulee käskeä aisteja. Heti kun kieli sanoo, "No niin, nyt viet minut siihen ravintolaan, tai annat minulle savukkeen," jos sanotte siihen, "Ei. Ei savuketta, ei ravintolaa; vain kṛṣṇa-prasādaa," niin te olette gosvāmī. Silloin te olette gosvāmī. Tämä on luonteenomaista, sanātana. Sillä minä olen Kṛṣṇan ikuinen palvelija. Tätä siis kutsutaan sanātana-dharma:ksi. Me kuvaamme tätä Ajāmila-upākhyāna:ssa. Tämä vaihe voidaan saavuttaa. Tapasā brahmacaryeṇa śamena damena śaucena tyāgena yamena niyamena ([[Vanisource:SB 6.1.13|SB 6.1.13]]). Niin ollen koko Veedinen kirjallisuus on tarkoitettu hallitsemaan aisteja.  
Gosvāmī. Te ette saa olla aistien käskettävänä. Teidän tulee käskeä aisteja. Heti kun kieli sanoo, "No niin, nyt viet minut siihen ravintolaan, tai annat minulle savukkeen," jos sanotte siihen, "Ei. Ei savuketta, ei ravintolaa; vain kṛṣṇa-prasādaa," niin te olette gosvāmī. Silloin te olette gosvāmī. Tämä on luonteenomaista, sanātana. Sillä minä olen Kṛṣṇan ikuinen palvelija. Tätä siis kutsutaan sanātana-dharma:ksi. Me kuvaamme tätä Ajāmila-upākhyāna:ssa. Tämä vaihe voidaan saavuttaa. Tapasā brahmacaryeṇa śamena damena śaucena tyāgena yamena niyamena ([[Vanisource:SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]]). Niin ollen koko Veedinen kirjallisuus on tarkoitettu hallitsemaan aisteja.  


Jooga. Yoga indriya-saṁyama. Se on joogaa. Jooga ei merkitse jotain taikatemppujen tekemistä. Tämä on ensimmäisen luokan magiaa. Jos harjoitatte joogaa... olen nähnyt niin-sanottuja joogeja, jotka eivät hallitse aistejaan edes tupakoinnin lopettaakseen. Ymmärrättehän. Tupakoivat ja tekevät vaikka mitä. Ja silti, he muka käyvät joogeista. Millainen on joogi? Joogi tarkoittaa sellaista henkilöä joka on hallinnut aistinsa. Śamena damena brahmacaryeṇa. On olemassa... Bhagavad-gītā selittää siitä kaiken kohdassa missä kuvaillaan joogajärjestelmää. Viisi tuhatta vuotta sitten Arjuna kuuli opetuksen tästä joogasta, aistien hallinnasta. Hän oli siis gṛhastha, ja poliitikko, koska kuului kuninkaalliseen sukuun. Hän taisteli voittaakseen kuningaskunnan. Niinpä Arjuna sanoi suoraan, "Rakas Kṛṣṇa, minulle ei ole mahdollista ryhtyä joogiksi, sillä se on hyvin vaikea tehtävä. Sinä pyydät minua istumaan syrjäisessä paikassa, pyhässä paikassa, ja istumaan suorana kuin keppi, tuijottamaan nenää, tuijottamaan nenänpäätäni, pyydät niin monia asioita... Mutta se ei ole mahdollista minulle." Hän kieltäytyi aivan ykskantaan. Niinpä Kṛṣṇa, vain kannustaakseen Hänen ystäväänsä ja palvojaansa... Kyllä Hän ymmärsi että Arjuna oli pettynyt. Tämähän aivan suoraan myönsi kykenemättömyytensä siihen. Itse asiassahan hän on poliitikko. Miten hän voisi ryhtyä joogiksi? Mutta nämä meidän poliitikkomme, he kehuvat harjoittavansa joogaa. Millaista joogaa? Onko heistä tullut Arjunaa suurempia henkilöitä? Tänä lankeemuksen aikakautena? Viisi tuhatta vuotta sitten, miten paljon suotuisampaa aika olikaan silloin. Ja nyt, näin epäsuotuisana aikana, tekö haluatte ryhtyä niin-kutsutuiksi joogeiksi? Se ei ole mahdollista.  
Jooga. Yoga indriya-saṁyama. Se on joogaa. Jooga ei merkitse jotain taikatemppujen tekemistä. Tämä on ensimmäisen luokan magiaa. Jos harjoitatte joogaa... olen nähnyt niin-sanottuja joogeja, jotka eivät hallitse aistejaan edes tupakoinnin lopettaakseen. Ymmärrättehän. Tupakoivat ja tekevät vaikka mitä. Ja silti, he muka käyvät joogeista.  
 
Millainen on joogi? Joogi tarkoittaa sellaista henkilöä joka on hallinnut aistinsa. Śamena damena brahmacaryeṇa. On olemassa... Bhagavad-gītā selittää siitä kaiken kohdassa missä kuvaillaan joogajärjestelmää. Viisi tuhatta vuotta sitten Arjuna kuuli opetuksen tästä joogasta, aistien hallinnasta. Hän oli siis gṛhastha, ja poliitikko, koska kuului kuninkaalliseen sukuun. Hän taisteli voittaakseen kuningaskunnan. Niinpä Arjuna sanoi suoraan, "Rakas Kṛṣṇa, minulle ei ole mahdollista ryhtyä joogiksi, sillä se on hyvin vaikea tehtävä. Sinä pyydät minua istumaan syrjäisessä paikassa, pyhässä paikassa, ja istumaan suorana kuin keppi, tuijottamaan nenää, tuijottamaan nenänpäätäni, pyydät niin monia asioita... Mutta se ei ole mahdollista minulle." Hän kieltäytyi aivan ykskantaan. Niinpä Kṛṣṇa, vain kannustaakseen Hänen ystäväänsä ja palvojaansa... Kyllä Hän ymmärsi että Arjuna oli pettynyt. Tämähän aivan suoraan myönsi kykenemättömyytensä siihen. Itse asiassahan hän on poliitikko. Miten hän voisi ryhtyä joogiksi? Mutta nämä meidän poliitikkomme, he kehuvat harjoittavansa joogaa. Millaista joogaa? Onko heistä tullut Arjunaa suurempia henkilöitä? Tänä lankeemuksen aikakautena? Viisi tuhatta vuotta sitten, miten paljon suotuisampaa aika olikaan silloin. Ja nyt, näin epäsuotuisana aikana, tekö haluatte ryhtyä niin-kutsutuiksi joogeiksi? Se ei ole mahdollista.  


Kṛte yad dhyāyato viṣṇum ([[Vanisource:SB 12.3.52|SB 12.3.52]]). Jooga merkitsee Viṣṇun mietiskelemistä. Se oli mahdollista Satya-yugan aikakaudella. Niin kuin Vālmīki. Hän mietiskeli kuusikymmentätuhatta vuotta ja täydellistyi. Kuka siis eläisi kuusikymmentätuhatta vuotta? Se ei siis ole mahdollista. Joten Kṛṣṇa, rohkaistakseen häntä... Hän itse asiassa selitti joogan tarkoituksen Arjunalle.  
Kṛte yad dhyāyato viṣṇum ([[Vanisource:SB 12.3.52|SB 12.3.52]]). Jooga merkitsee Viṣṇun mietiskelemistä. Se oli mahdollista Satya-yugan aikakaudella. Niin kuin Vālmīki. Hän mietiskeli kuusikymmentätuhatta vuotta ja täydellistyi. Kuka siis eläisi kuusikymmentätuhatta vuotta? Se ei siis ole mahdollista. Joten Kṛṣṇa, rohkaistakseen häntä... Hän itse asiassa selitti joogan tarkoituksen Arjunalle.  
Line 42: Line 44:
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:sa me yuktatamo mataḥ
:sa me yuktatamo mataḥ
:([[Vanisource:BG 6.47|BG 6.47]])
:([[Vanisource:BG 6.47 (1972)|BG 6.47]])


Ensimmäisen luokan joogi. Kuka? Yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntar-ātmanā. "Se, joka ajattelee jatkuvasti Minua, Kṛṣṇaa." Tämän Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeen tavoite on siis kouluttaa ihmisistä ensimmäisen luokan joogeja. Ajatelkaa Kṛṣṇaa. Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Se ei ole humpuukia. Se on oikea tosiasia. Teistä voi tulla joogeja. Teistä voi tulla Brahman. Brahma-bhūyāya kalpate.  
Ensimmäisen luokan joogi. Kuka? Yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntar-ātmanā. "Se, joka ajattelee jatkuvasti Minua, Kṛṣṇaa." Tämän Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeen tavoite on siis kouluttaa ihmisistä ensimmäisen luokan joogeja. Ajatelkaa Kṛṣṇaa. Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Se ei ole humpuukia. Se on oikea tosiasia. Teistä voi tulla joogeja. Teistä voi tulla Brahman. Brahma-bhūyāya kalpate.  
Line 50: Line 52:
:sa guṇān samatītyaitān
:sa guṇān samatītyaitān
:brahma-bhūyāya kalpate
:brahma-bhūyāya kalpate
:([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]])
:([[Vanisource:BG 14.26 (1972)|BG 14.26]])


Siispä sille joka on saavuttanut oivalluksen, itse-oivaltaneelle henkilölle, brahma-bhūta, ([[Vanisource:SB 4.30.20|SB 4.30.20]]) brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]), mitä siitä hänelle jää? Se on elämän lopullinen päämäärä, tulla ahaṁ brahmāsmi:ksi. Veedinen kirjallisuus opettaa meitä, "Älkää kuvitelko kuuluvanne tähän aineeseen. Te olette Brahman." Kṛṣṇa on Para-brahman, ja me olemme alais-Brahman. Nitya-kṛṣṇa-dāsa. Me olemme palvelija Brahman. Hän on herra Brahman. Joten sen sijaan, että ajattelisimme olevamme palvelija Brahman, ajattelemmekin olevamme herra Brahman. Sekin on harha. Sekin on jälleen eräs harhoistamme.
Siispä sille joka on saavuttanut oivalluksen, itse-oivaltaneelle henkilölle, brahma-bhūta, ([[Vanisource:SB 4.30.20|SB 4.30.20]]) brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]), mitä siitä hänelle jää? Se on elämän lopullinen päämäärä, tulla ahaṁ brahmāsmi:ksi. Veedinen kirjallisuus opettaa meitä, "Älkää kuvitelko kuuluvanne tähän aineeseen. Te olette Brahman." Kṛṣṇa on Para-brahman, ja me olemme alais-Brahman. Nitya-kṛṣṇa-dāsa. Me olemme palvelija Brahman. Hän on herra Brahman. Joten sen sijaan, että ajattelisimme olevamme palvelija Brahman, ajattelemmekin olevamme herra Brahman. Sekin on harha. Sekin on jälleen eräs harhoistamme.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:43, 1 October 2020



Luento BG 2.24 -- Hyderabad, 28. marraskuuta, 1972

Brāhmaṇa rukoilee Kṛṣṇaa: "Rakas Herrani, minusta on tullut aistieni palvelija." Täällä kaikki ovat aistiensa palvelijoita. He tahtovat nauttia aisteista. Ei nauttia — he tahtovat palvella aisteja. Kieleni sanoo, "Pyydän että viet minut siihen ja siihen ravintolaan ja annat minulle sitä ja sitä kanakeittoa." Ja menen välittömästi. En nautiskellakseni vaan totellakseni kieleni käskyjä. Sen vuoksi niin-sanotun nautinnon nimissä me kaikki palvelemme aisteja. Sanskriitiksi sitä kutsutaan go-dāsa:ksi. Go tarkoittaa aisteja. Ellei teistä siis tule gosvāmī, teidän elämänne on pilalla.

Gosvāmī. Te ette saa olla aistien käskettävänä. Teidän tulee käskeä aisteja. Heti kun kieli sanoo, "No niin, nyt viet minut siihen ravintolaan, tai annat minulle savukkeen," jos sanotte siihen, "Ei. Ei savuketta, ei ravintolaa; vain kṛṣṇa-prasādaa," niin te olette gosvāmī. Silloin te olette gosvāmī. Tämä on luonteenomaista, sanātana. Sillä minä olen Kṛṣṇan ikuinen palvelija. Tätä siis kutsutaan sanātana-dharma:ksi. Me kuvaamme tätä Ajāmila-upākhyāna:ssa. Tämä vaihe voidaan saavuttaa. Tapasā brahmacaryeṇa śamena damena śaucena tyāgena yamena niyamena (SB 6.1.13). Niin ollen koko Veedinen kirjallisuus on tarkoitettu hallitsemaan aisteja.

Jooga. Yoga indriya-saṁyama. Se on joogaa. Jooga ei merkitse jotain taikatemppujen tekemistä. Tämä on ensimmäisen luokan magiaa. Jos harjoitatte joogaa... olen nähnyt niin-sanottuja joogeja, jotka eivät hallitse aistejaan edes tupakoinnin lopettaakseen. Ymmärrättehän. Tupakoivat ja tekevät vaikka mitä. Ja silti, he muka käyvät joogeista.

Millainen on joogi? Joogi tarkoittaa sellaista henkilöä joka on hallinnut aistinsa. Śamena damena brahmacaryeṇa. On olemassa... Bhagavad-gītā selittää siitä kaiken kohdassa missä kuvaillaan joogajärjestelmää. Viisi tuhatta vuotta sitten Arjuna kuuli opetuksen tästä joogasta, aistien hallinnasta. Hän oli siis gṛhastha, ja poliitikko, koska kuului kuninkaalliseen sukuun. Hän taisteli voittaakseen kuningaskunnan. Niinpä Arjuna sanoi suoraan, "Rakas Kṛṣṇa, minulle ei ole mahdollista ryhtyä joogiksi, sillä se on hyvin vaikea tehtävä. Sinä pyydät minua istumaan syrjäisessä paikassa, pyhässä paikassa, ja istumaan suorana kuin keppi, tuijottamaan nenää, tuijottamaan nenänpäätäni, pyydät niin monia asioita... Mutta se ei ole mahdollista minulle." Hän kieltäytyi aivan ykskantaan. Niinpä Kṛṣṇa, vain kannustaakseen Hänen ystäväänsä ja palvojaansa... Kyllä Hän ymmärsi että Arjuna oli pettynyt. Tämähän aivan suoraan myönsi kykenemättömyytensä siihen. Itse asiassahan hän on poliitikko. Miten hän voisi ryhtyä joogiksi? Mutta nämä meidän poliitikkomme, he kehuvat harjoittavansa joogaa. Millaista joogaa? Onko heistä tullut Arjunaa suurempia henkilöitä? Tänä lankeemuksen aikakautena? Viisi tuhatta vuotta sitten, miten paljon suotuisampaa aika olikaan silloin. Ja nyt, näin epäsuotuisana aikana, tekö haluatte ryhtyä niin-kutsutuiksi joogeiksi? Se ei ole mahdollista.

Kṛte yad dhyāyato viṣṇum (SB 12.3.52). Jooga merkitsee Viṣṇun mietiskelemistä. Se oli mahdollista Satya-yugan aikakaudella. Niin kuin Vālmīki. Hän mietiskeli kuusikymmentätuhatta vuotta ja täydellistyi. Kuka siis eläisi kuusikymmentätuhatta vuotta? Se ei siis ole mahdollista. Joten Kṛṣṇa, rohkaistakseen häntä... Hän itse asiassa selitti joogan tarkoituksen Arjunalle.

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Ensimmäisen luokan joogi. Kuka? Yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntar-ātmanā. "Se, joka ajattelee jatkuvasti Minua, Kṛṣṇaa." Tämän Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeen tavoite on siis kouluttaa ihmisistä ensimmäisen luokan joogeja. Ajatelkaa Kṛṣṇaa. Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Se ei ole humpuukia. Se on oikea tosiasia. Teistä voi tulla joogeja. Teistä voi tulla Brahman. Brahma-bhūyāya kalpate.

māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
(BG 14.26)

Siispä sille joka on saavuttanut oivalluksen, itse-oivaltaneelle henkilölle, brahma-bhūta, (SB 4.30.20) brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), mitä siitä hänelle jää? Se on elämän lopullinen päämäärä, tulla ahaṁ brahmāsmi:ksi. Veedinen kirjallisuus opettaa meitä, "Älkää kuvitelko kuuluvanne tähän aineeseen. Te olette Brahman." Kṛṣṇa on Para-brahman, ja me olemme alais-Brahman. Nitya-kṛṣṇa-dāsa. Me olemme palvelija Brahman. Hän on herra Brahman. Joten sen sijaan, että ajattelisimme olevamme palvelija Brahman, ajattelemmekin olevamme herra Brahman. Sekin on harha. Sekin on jälleen eräs harhoistamme.