FR/Prabhupada 0501 - Nous ne pouvons pas être libre de l’anxiété à moins de devenir conscient de Krishna: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0501 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1972 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FR-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:FR-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0500 - Vous ne pouvez pas trouver le bonheur pour toujours dans ce monde matériel|0500|FR/Prabhupada 0502 - Abandonnez vos concepts insensés - adoptez la vision large de la conscience de Krishna|0502}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|KxJKmou2UKA|Nous ne pouvons pas être libre de l’anxiété à moins de devenir conscient de Krishna - Prabhupada 0501}}
{{youtube_right|KxJKmou2UKA|Nous ne pouvons pas être libre de l’anxiété à moins de devenir conscient de Krishna<br />- Prabhupāda 0501}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Donc vous ne pouvez pas être heureux. Ces garçons et ces filles, Américain, Américaine, Européens, ils ont goûté toute cette civilisation automobile. Ils ont très bien gouté. L'automobile, la discothèque et l'alcool, ils ont goûté vraiment comme il faut. Il n'y a pas de bonheur. Par conséquent, ils sont venus à la conscience de Krishna. Par conséquent, nasato vidyate bhavo nābhāvo vidyate satah. Abhāvaḥ, et la satah. Donc, nous sommes malheureux parce que nous acceptons asat, ce qui n'existera pas. C'est la description donnée par Prahlada Maharaja: sada samudvigna-dhiyam asad-grahāt ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). Sada samudvigna-dhiyam. Nous sommes toujours soucieux, plein d'angoisses. C'est un fait. Chacun de nous est rempli d'anxiétés. Pourquoi? Asad-grahāt. Parce que nous avons accepté ce corps matériel. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sada samudvigna-dhiyam. Dehinām. Dehinām signifie... Deha et dehi, nous en avons déjà discuté. Dehi désigne le propriétaire du corps. Donc tout le monde est dehi, que ce soit un animal ou un être humain ou un arbre ou n'importe qui. Chaque entité vivante a accepté un corps matériel. Par conséquent, elles sont appelées dehi. Donc dehinām, chaque dehi, parce qu'il a accepté ce corps matériel, il est toujours plein d'anxiété.
Ainsi, vous ne pouvez pas être heureux. Ces garçons et ces filles, des Américains, des Européens, ils ont goûté à toute cette civilisation de l’automobile. Ils y ont pleinement gouté. L’automobile, la discothèque et l’alcool, ils y ont vraiment bien goûté. Il n’y ont pas trouvé le bonheur. Par conséquent, ils sont venus à la conscience de Kṛṣṇa. Donc, ''nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ.'' ([[FR/BG 2.16|BG 2.16]]). ''Abhāvaḥ'' et ''sataḥ''. Nous sommes malheureux parce que nous acceptons ''asat'', ce qui n'est pas permanent. C'est la description donnée par Prahlāda Mahārāja : ''sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt'' ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). ''Sadā samudvigna-dhiyām''. Nous sommes toujours angoissés, remplis d’anxiété. C’est un fait. Chacun de nous est rempli d’anxiété. Pourquoi ? ''Asad-grahāt.'' Parce que nous avons accepté ce corps matériel. ''Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Deha'' et ''dehī'', nous en avons déjà discuté. ''Dehī'' désigne le propriétaire du corps. Donc, tout le monde est un ''dehī'', les animaux, les êtres humains, les arbres etc. Chaque entité vivante a accepté un corps matériel. Par conséquent, elles sont toutes appelées ''dehī''. Donc ''dehinām'', chaque ''dehī'', parce qu’il a accepté un tel corps matériel, est toujours plein d'anxiété.


Donc, nous ne pouvons pas être sans angoisse sans venir à la conscience de Krishna. Cela n'est pas possible. Vous devez devenir conscient de Krishna, brahma-bhūtah prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]) - vous devenez immédiatement libre de toute angoisse. Si vous ne venez pas sur la plate-forme de la conscience de Krishna, vous serez toujours plein d'inquiétudes. Sada samudvigna-dhiyam asad-grahāt, hitvātma-patam gṛham Andha-kūpaṁ, vanam gato yad dharim āśrayeta ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). C'est la direction que Prahlada Maharaja nous donne, que si vous voullez sortir de cet état d'anxiété, Sada samudvigna-dhiyam, alors hitvātma-patam, hitvātma-patam grham andha-kūpam ... Grham andha-kūpam. Grha signifie... Il ya tellement de significations. Cela désigne surtout : la maison. La maison. Vouloir rentrer à la maison. Notre civilisation Védique est, ce qui roule loin de la maison. Partir loin de la maison. Prendre sannyâsa, prendre vanaprastha. Ne pas rester jusqu'à l'heure de la mort en tant que membre de la famille, grand-père ou grand-père. Ce n'est pas notre civilisation Védique. Dès que l'on a un peu grandi, pañcāśordhvaṁ vanam vrajet, on doit sortir de ce grham andha-kūpam. Grham andha-kūpam, si nous discutons jusqu'à l'usure, cela peut être très désagréable. Mais nous devons discuter à partir des śāstra de ce qu'est un grha. Grha, c'est ... Un autre mot, il est appelé aṅganāśrayam.½ Angana. Angana signifie femme. Vivre sous la protection de la femme. Aṅganāśraya. Donc les Sastra recommandent que vous abandonniez cette aṅganāśrayam, pour aller à la paramahamsa-āśrayam. Alors votre vie sera sauvée. Sinon, comme le dit Prahlada Maharaja, grham andha-kūpam, "Si vous restez toujours dans ce puits sombre de soi-disant vie de famille, alors vous ne serez jamais heureux." Atma-patam. Atma-patam signifie que vous ne serez jamais en mesure de comprendre la vie spirituelle. Bien sûr, pas toujours, mais en général. En règle générale, ceux qui sont trop attachés à la vie de famille ou la vie de la famille élargie ... Étendue - La vie de famille, ensuite la vie en société, ensuite la vie communautaire, ensuite la vie nationale, ensuite la vie internationale. Ils sont tous grham andha-kūpam. Tous grham andha-kūpam.
Le moyen unique d’être libéré de toute angoisse, c’est de développer la conscience de Kṛṣṇa. Cela n’est pas possible autrement. Vous devez devenir conscient de Kṛṣṇa, ''brahma-bhūtaḥ prasannātmā'' ([[FR/BG 18.54|BG 18.54]]) vous êtes immédiatement libéré de toute angoisse. Si vous ne vous situez pas sur la plate-forme de la conscience de Kṛṣṇa, vous serez toujours plein d’anxiété. ''Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta'' ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). C’est la direction que Prahlāda Mahārāja nous donne : si vous voulez être délivré de cet état d'anxiété, ''sadā samudvigna-dhiyām'', alors ''hitvātma-pātam gṛham andha-kūpam'' ... ''Gṛham andha-kūpam''. ''Gṛha'' a tellement de significations. Cela désigne surtout la maison. Le foyer. L’attachement à la vie domestique. Notre civilisation védique nous pousse hors de la maison. « Partez de chez vous. » Prendre l'état du ''sannyāsa'', prendre l’état de ''vānaprastha''. Ne pas rester vivre jusqu’à l'heure de la mort en tant que membre de la famille, grand-père ou arrière-grand-père. Ce n’est pas notre civilisation védique. Dès que l’on a un peu grandi, ''pañcāśordhvaṁ vanaṁ  vrajet'', on doit sortir de ce ''gṛham andha-kūpam''. ''Gṛham andha-kūpam'', si nous discutons jusqu’à l’usure, cela peut devenir très déplaisant. Mais nous devons partir des ''śāstras'' pour définir de ce qu’est un ''gṛha''. Un autre mot pour cela est ''aṅganāśrayam''. ''Aṅganā'' signifie épouse. Vivre sous la protection de sa femme. ''Aṅganāśraya''. Donc les ''śāstras'' recommandent que vous abandonniez cet ''aṅganāśrayam'' pour le ''paramahaṁsa-āśrayam''. Alors votre vie sera sauvée. Sinon, comme le dit Prahlāda Mahārāja , ''gṛham andha-kūpam'', « Si vous vous enfermez toujours dans ce puits sombre qu’est en réalité ce qu’on appelle la vie de famille, alors vous ne serez jamais heureux. » ''Ātma-pātam''. ''Ātma-pātam'' signifie que vous ne serez jamais en mesure de comprendre la vie spirituelle. Bien sûr, pas toujours, mais en général. En règle générale, ceux qui sont trop attachés à la vie de famille ou la vie de la famille élargie... La vie de famille, la vie en société, la vie communautaire, la nation, la scène internationale ... Ils sont tous ''gṛham andha-kūpam''.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:51, 17 September 2020



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Ainsi, vous ne pouvez pas être heureux. Ces garçons et ces filles, des Américains, des Européens, ils ont goûté à toute cette civilisation de l’automobile. Ils y ont pleinement gouté. L’automobile, la discothèque et l’alcool, ils y ont vraiment bien goûté. Il n’y ont pas trouvé le bonheur. Par conséquent, ils sont venus à la conscience de Kṛṣṇa. Donc, nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ. (BG 2.16). Abhāvaḥ et sataḥ. Nous sommes malheureux parce que nous acceptons asat, ce qui n'est pas permanent. C'est la description donnée par Prahlāda Mahārāja : sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Sadā samudvigna-dhiyām. Nous sommes toujours angoissés, remplis d’anxiété. C’est un fait. Chacun de nous est rempli d’anxiété. Pourquoi ? Asad-grahāt. Parce que nous avons accepté ce corps matériel. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Deha et dehī, nous en avons déjà discuté. Dehī désigne le propriétaire du corps. Donc, tout le monde est un dehī, les animaux, les êtres humains, les arbres etc. Chaque entité vivante a accepté un corps matériel. Par conséquent, elles sont toutes appelées dehī. Donc dehinām, chaque dehī, parce qu’il a accepté un tel corps matériel, est toujours plein d'anxiété.

Le moyen unique d’être libéré de toute angoisse, c’est de développer la conscience de Kṛṣṇa. Cela n’est pas possible autrement. Vous devez devenir conscient de Kṛṣṇa, brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54) vous êtes immédiatement libéré de toute angoisse. Si vous ne vous situez pas sur la plate-forme de la conscience de Kṛṣṇa, vous serez toujours plein d’anxiété. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta (SB 7.5.5). C’est la direction que Prahlāda Mahārāja nous donne : si vous voulez être délivré de cet état d'anxiété, sadā samudvigna-dhiyām, alors hitvātma-pātam gṛham andha-kūpam ... Gṛham andha-kūpam. Gṛha a tellement de significations. Cela désigne surtout la maison. Le foyer. L’attachement à la vie domestique. Notre civilisation védique nous pousse hors de la maison. « Partez de chez vous. » Prendre l'état du sannyāsa, prendre l’état de vānaprastha. Ne pas rester vivre jusqu’à l'heure de la mort en tant que membre de la famille, grand-père ou arrière-grand-père. Ce n’est pas notre civilisation védique. Dès que l’on a un peu grandi, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, on doit sortir de ce gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, si nous discutons jusqu’à l’usure, cela peut devenir très déplaisant. Mais nous devons partir des śāstras pour définir de ce qu’est un gṛha. Un autre mot pour cela est aṅganāśrayam. Aṅganā signifie épouse. Vivre sous la protection de sa femme. Aṅganāśraya. Donc les śāstras recommandent que vous abandonniez cet aṅganāśrayam pour le paramahaṁsa-āśrayam. Alors votre vie sera sauvée. Sinon, comme le dit Prahlāda Mahārāja , gṛham andha-kūpam, « Si vous vous enfermez toujours dans ce puits sombre qu’est en réalité ce qu’on appelle la vie de famille, alors vous ne serez jamais heureux. » Ātma-pātam. Ātma-pātam signifie que vous ne serez jamais en mesure de comprendre la vie spirituelle. Bien sûr, pas toujours, mais en général. En règle générale, ceux qui sont trop attachés à la vie de famille ou la vie de la famille élargie... La vie de famille, la vie en société, la vie communautaire, la nation, la scène internationale ... Ils sont tous gṛham andha-kūpam.