FR/Prabhupada 0915 - Sadhu est mon coeur, et je suis aussi le Cœur de Sadhu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0915 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1973 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 0915 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0915 - in all Languages]]
[[Category:FR-Quotes - 1973]]
[[Category:FR-Quotes - 1973]]
Line 6: Line 7:
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:FR-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:French Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0914 - La Matiére est l'une de l'énergie de Krishna, et l'esprit est une autre énergie|0914|FR/Prabhupada 0916 - Krishna n'exige pas votre belle robe ou belle fleurs ou belle alimentaire|0916}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 19: Line 24:


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730421SB-LOS ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730421SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 34:
Dévot: Traduction: "O Seigneur, personne ne peut comprendre Vos Divertissements sublimes qui semblent être humain et sont donc trompeuse. Vous n'avez aucun objet spécifique de faveur, ni Avez-vous un objet d'envie. Les gens imaginent que vous êtes partielle".
Dévot: Traduction: "O Seigneur, personne ne peut comprendre Vos Divertissements sublimes qui semblent être humain et sont donc trompeuse. Vous n'avez aucun objet spécifique de faveur, ni Avez-vous un objet d'envie. Les gens imaginent que vous êtes partielle".


Prabhupada: Alors le Seigneur dit dans la Bhagavad-gita: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Donc deux fins. Lorsque Dieu s'incarne, il a deux mission. Une mission est paritrāṇāya sādhūnām, et vināśāya... Une mission est de délivrer les fidèles dévots, sadhus. Sadhu signifie quleq'un sainte.
Prabhupada: Alors le Seigneur dit dans la Bhagavad-gita: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[FR/BG 4.8|BG 4.8]]). Donc deux fins. Lorsque Dieu s'incarne, il a deux mission. Une mission est paritrāṇāya sādhūnām, et vināśāya... Une mission est de délivrer les fidèles dévots, sadhus. Sadhu signifie quleq'un sainte.


Le sādhu... J'ai expliqué à plusieurs reprises. Sadhu signifie dévot. Sadhu ne signifie pas l'honnêteté du monde ou de la malhonnêteté, de la moralité ou de l'immoralité. Il n'a rien à voir avec les activités matérielles. Il est tout simplement spirituelle, sādhu. Mais parfois, nous dérivons, "sādhu," la bonté matièrile d'une personne, la moralité. Mais en réalité, "sādhu" signifie dans la plateforme transcendantale. Ceux qui sont engagés dans le service de dévotion. Sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]]). Sādhu est transcendantale aux qualités matérielles. Donc paritrāṇāya sādhūnām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Le paritrāṇāya signifie délivrer.
Le sādhu... J'ai expliqué à plusieurs reprises. Sadhu signifie dévot. Sadhu ne signifie pas l'honnêteté du monde ou de la malhonnêteté, de la moralité ou de l'immoralité. Il n'a rien à voir avec les activités matérielles. Il est tout simplement spirituelle, sādhu. Mais parfois, nous dérivons, "sādhu," la bonté matièrile d'une personne, la moralité. Mais en réalité, "sādhu" signifie dans la plateforme transcendantale. Ceux qui sont engagés dans le service de dévotion. Sa guṇān samatītyaitān ([[FR/BG 14.26|BG 14.26]]). Sādhu est transcendantale aux qualités matérielles. Donc paritrāṇāya sādhūnām ([[FR/BG 4.8|BG 4.8]]). Le paritrāṇāya signifie délivrer.


Maintenant, si un sādhu est déjà livré, il est sur la plate-forme transcendantale, alors où est la nécessité de le livrer? C'est la question. Par conséquent, ce mot est utilisé, viḍambanam. C'est ahurissant. Il est contradictoire. Il semble être contradictoire. Si un sādhu est déjà livré ... En position transcendantale signiifie qu'il n'est plus sous le contrôle des trois modes matériels de la nature, la vértu, la passion et de l'ignorance. Parce qu'il est clairement indiqué dans le Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān ([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]]). Il transcende les qualités matérielles. Un sādhu, dévot. Alors où est la question de la délivrance? La délivrance ... Il ne nécessite pas de délivrance, un sādhu, mais parce qu'il est très impatient de voir le Seigneur Suprême dans les yeux, ce est son désir intérieur, donc Krishna vient. Non pour la délivrance. Il a déjà livré. Il a déjà délivré des griffes matérielles. Mais pour le satisfaire, Krishna est toujours ... Tout comme un dévot veut satisfaire le Seigneur à tous les égards, de même, plus que le dévot, le Seigneur veut satisfaire le dévot. C'est l'échange des affaires d'amour. Tout comme dans votre, dans nos rapports ordinaires aussi, si vous aimez quelqu'un, vous voulez lui satisfaire. De même, il ou elle veut aussi rendre la pareille. Donc, si cet réciprocité d'affaires d'aimer est là, dans ce monde matériel, combien il est fortement élevé dans le monde spirituel? Donc, il ya un verset qui dit: "Sadhu est Mon coeur, et je suis aussi le cœur du sādhu." Le sādhu pense toujours à Kṛṣṇa et Kṛṣṇa pense toujours à Son dévot, sādhu.
Maintenant, si un sādhu est déjà livré, il est sur la plate-forme transcendantale, alors où est la nécessité de le livrer? C'est la question. Par conséquent, ce mot est utilisé, viḍambanam. C'est ahurissant. Il est contradictoire. Il semble être contradictoire. Si un sādhu est déjà livré... En position transcendantale signiifie qu'il n'est plus sous le contrôle des trois modes matériels de la nature, la vértu, la passion et de l'ignorance. Parce qu'il est clairement indiqué dans le Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān ([[FR/BG 14.26|BG 14.26]]). Il transcende les qualités matérielles. Un sādhu, dévot. Alors où est la question de la délivrance? La délivrance... Il ne nécessite pas de délivrance, un sādhu, mais parce qu'il est très impatient de voir le Seigneur Suprême dans les yeux, ce est son désir intérieur, donc Krishna vient. Non pour la délivrance. Il a déjà livré. Il a déjà délivré des griffes matérielles. Mais pour le satisfaire, Krishna est toujours... Tout comme un dévot veut satisfaire le Seigneur à tous les égards, de même, plus que le dévot, le Seigneur veut satisfaire le dévot. C'est l'échange des affaires d'amour. Tout comme dans votre, dans nos rapports ordinaires aussi, si vous aimez quelqu'un, vous voulez lui satisfaire. De même, il ou elle veut aussi rendre la pareille. Donc, si cet réciprocité d'affaires d'aimer est là, dans ce monde matériel, combien il est fortement élevé dans le monde spirituel? Donc, il ya un verset qui dit: "Sadhu est Mon coeur, et je suis aussi le cœur du sādhu." Le sādhu pense toujours à Kṛṣṇa et Kṛṣṇa pense toujours à Son dévot, sādhu.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:34, 17 September 2020



730421 - Lecture SB 01.08.29 - Los Angeles

Dévot: Traduction: "O Seigneur, personne ne peut comprendre Vos Divertissements sublimes qui semblent être humain et sont donc trompeuse. Vous n'avez aucun objet spécifique de faveur, ni Avez-vous un objet d'envie. Les gens imaginent que vous êtes partielle".

Prabhupada: Alors le Seigneur dit dans la Bhagavad-gita: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Donc deux fins. Lorsque Dieu s'incarne, il a deux mission. Une mission est paritrāṇāya sādhūnām, et vināśāya... Une mission est de délivrer les fidèles dévots, sadhus. Sadhu signifie quleq'un sainte.

Le sādhu... J'ai expliqué à plusieurs reprises. Sadhu signifie dévot. Sadhu ne signifie pas l'honnêteté du monde ou de la malhonnêteté, de la moralité ou de l'immoralité. Il n'a rien à voir avec les activités matérielles. Il est tout simplement spirituelle, sādhu. Mais parfois, nous dérivons, "sādhu," la bonté matièrile d'une personne, la moralité. Mais en réalité, "sādhu" signifie dans la plateforme transcendantale. Ceux qui sont engagés dans le service de dévotion. Sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26). Sādhu est transcendantale aux qualités matérielles. Donc paritrāṇāya sādhūnām (BG 4.8). Le paritrāṇāya signifie délivrer.

Maintenant, si un sādhu est déjà livré, il est sur la plate-forme transcendantale, alors où est la nécessité de le livrer? C'est la question. Par conséquent, ce mot est utilisé, viḍambanam. C'est ahurissant. Il est contradictoire. Il semble être contradictoire. Si un sādhu est déjà livré... En position transcendantale signiifie qu'il n'est plus sous le contrôle des trois modes matériels de la nature, la vértu, la passion et de l'ignorance. Parce qu'il est clairement indiqué dans le Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26). Il transcende les qualités matérielles. Un sādhu, dévot. Alors où est la question de la délivrance? La délivrance... Il ne nécessite pas de délivrance, un sādhu, mais parce qu'il est très impatient de voir le Seigneur Suprême dans les yeux, ce est son désir intérieur, donc Krishna vient. Non pour la délivrance. Il a déjà livré. Il a déjà délivré des griffes matérielles. Mais pour le satisfaire, Krishna est toujours... Tout comme un dévot veut satisfaire le Seigneur à tous les égards, de même, plus que le dévot, le Seigneur veut satisfaire le dévot. C'est l'échange des affaires d'amour. Tout comme dans votre, dans nos rapports ordinaires aussi, si vous aimez quelqu'un, vous voulez lui satisfaire. De même, il ou elle veut aussi rendre la pareille. Donc, si cet réciprocité d'affaires d'aimer est là, dans ce monde matériel, combien il est fortement élevé dans le monde spirituel? Donc, il ya un verset qui dit: "Sadhu est Mon coeur, et je suis aussi le cœur du sādhu." Le sādhu pense toujours à Kṛṣṇa et Kṛṣṇa pense toujours à Son dévot, sādhu.